메모리얼 커뮤 91

메모리얼 커뮤 2020.04.15
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 텐쿠바시 토모카 4화, 5화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역텐쿠바시 토모카 토모카 4 프로듀서_ (토모카의 다음 방침에 대해 정하기 위해 미팅을 준비했는데…… 우선은 그 전에.)프로듀서_ 토모카, 공연 수고했어! 대성공이었네. 처음이라곤 믿기지 않을 정도로 당당했어.토모카_ 당연하죠~ 아기돼지들이 기다려 온 제 첫 무대니까요~토모카_ 성모로서 그에 걸맞는 행동거지를 보여 준 것 뿐이에요~프로듀서_ 그, 그렇구나…… 첫 무대에서 그렇게까지 깊은 생각을 담아내다니. 역시 대단하네.토모카_ 이 정도로 놀래선 제 프로듀서를 맡을 수 없을거요~?프로듀서_ 알았어. 그러지 않기 위해서라도…… 좀 더 토모카에 대해 알려줬으면 해.프로듀서_ 예를 들면, 토모카는 평상시에 뭘 하며 지내는지, 뭘 중요하게 생각하는지 등등……토모카_ 어머. 성모의 사생활..

메모리얼 커뮤 2020.03.15
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 하코자키 세리카 4화, 5화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역 하코자키 세리카 세리카 4 프로듀서 : (무사히 첫 공연을 마친 세리카의 다음 단계로서 오늘은 업계에 인사를 드리러 가게 되었다.) 세리카 : 프로듀서님. 인사를 드리러 간다는건 뭘 하는건가요? 프로듀서 : 앞으로 함께 일 하게 될 사람들과 이야기 하고 세리카를 알리는거야. 세리카 : 그럼 여러 사람들과 이야기 할 수 있는거네요! 저 기대돼요! 프로듀서 : 그래. 잘 어필해서 얼굴과 이름을 알리자. 세리카 : 네! 열심히 할게요! 세리카 : 와아……! 여기서 TV촬영을 하는거네요. 세리카 : 카메라가 이렇게 많구나…… 하지만 화면에 나오는건 하나 뿐이죠? 프로듀서 : 스위쳐라는 일이 있어. 그 방에서 찍을 영상을 바꿔주는거야. 세리카 : 그렇군요! 방송국엔 모르는게 많네요! ..

메모리얼 커뮤 2020.03.15
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 타나카 코토하 4화, 5화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역 타나카 코토하 코토하 4 프로듀서 : (첫 무대가 끝난 후, 다음 활동 방침을 정하기 위해 코토하에게 시간을 내게 했다.) 코토하 : 안녕하세요 프로듀서. 왠지 학교 면담 같네요. 코토하 : 조금 긴장은 되지만…… 오늘은 잘 부탁드릴게요. 프로듀서 : 그렇게 딱딱한 느낌은 아니긴 하지. 코토하, 극장에는 익숙해졌어? 코토하 : 네. 모두와 조금씩 사이도 좋아지고 있어요. 레슨 하며 이야기 할 기회도 많고요…… 코토하 : 즐겁긴 하지만 기운 찬 아이들이 많아서 좀 힘들기도 하고요……? 후훗. 프로듀서 : 힘들다고? 코토하 : 네. 극장에 있으면 매일 여러 가지 일이 벌어져요. 복도를 뛰는 아이가 있거나, 실내에서 공놀이를 하는 아이도 있고. 코토하 : 그걸 주의를 줬더니 뒤에서..

메모리얼 커뮤 2020.02.16
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 키노시타 히나타 4화, 5화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역 키노시타 히나타 히나타 4 프로듀서 : (오늘은 히나타의 첫 오디션. 분위기에 휩쓸리지 말고 잘 해냈으면 좋겠는데……) 히나타 : ………… 프로듀서 : 히나타, 아까부터 고민 많아보이는 표정이네…… 긴장 돼? 히나타 : 아니. 아, 저기. 긴장은 되긴 하는데…… 히나타 : ………… 히나타 : 있잖아, 프로듀서…… 나는 여기 없는게 좋지 않을까? 프로듀서 : 없는게 좋다니…… 갑자기 왜 그래? 무슨 문제라도 있어? 히나타 : 그런건 아닌데 말이야…… 회장에 있는 다른 아이돌 애들이 다들 진지한 표정을 하고 있길래. 히나타 : 근처에 있기만 해도 다들 지금까지 얼마나 열심히 해왔는지가 전해졌어…… 히나타 : 그런데 합격 하는건 겨우 몇 명 뿐이잖아? 왠지 나도 미안해지고 말아서…..

메모리얼 커뮤 2020.02.16
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 오오가미 타마키 4화, 5화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역 오오가미 타마키 타마키 4 프로듀서 : (타마키와 앞으로의 이야기를 하려고 했는데 모습이 보이질 않네. 대체 어디 있는거지?) 프로듀서 : 타마키! 타마키~! ……음, 여기도 없네. 역시 극장 안에 있나? 타마키 : 두목~! 왁! 프로듀서 : 으악!? ……아니, 타마키! 타마키 : 신난다! 타마키가 두목을 놀래켰어! 쿠후후. 프로듀서 : 하아, 깜짝 놀랐네. 타마키, 장난 치면 아노디지! 그건 그렇고…… 어디 숨어있었던거야? 타마키 : 있잖아, 저기 그늘에 숨을 수 있는 곳이 있어! 그리고 저기랑 저기도! 타마키 : 이쿠랑 모모코랑 같이 시어터를 탐험했을 때 숨을 수 있는 장소를 잔뜩 발견해놨거든~ 쿠후후♪ 타마키 : 있잖아 두목, 그거 알아? 창고 안쪽 구멍은 무대랑 연결돼..

메모리얼 커뮤 2020.01.16
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 로코 4화, 5화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역 로코 로코 4 프로듀서 : (첫 무대를 무사히 마치고 로코는 의욕이 가득하다. 오늘은 TV 방송국으로 첫 인사를 드리러 방문하게 됐는데……) 로코 : 흠흠. 역시 TV 스테이션이네요! 로코의 이매지네이션을 자극하는 것들로 가득해요♪ 프로듀서 : 흥미가 있다면 나중에 스튜디오를 견학하게 해 줄게. 그치만 일단은 먼저 인사를…… 어라? 로코 : 저기! 이 데코레이션은 좀 더 비비드한 컬러로 페인트 하는게 굿하다고 생각해요! 스탭 : 앗!? 프로듀서 : 앗 죄, 죄송합니다! 로코, 그럼 안되지. 일 하시는데 말을 걸면…… 스탭 분이 놀라셨잖아. 로코 : 그 편이 모어 베터에요! 파스텔 컬러는 모처럼 유니크한 디자인이 강조되질 않으니까요…… 로코 : 앗! 저거 봐 주세요! 프로듀서 ..

메모리얼 커뮤 2020.01.16
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 나가요시 스바루 4화, 5화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역 나가요시 스바루 스바루 4 프로듀서 : (스바루의 첫 공연이 무사히 종료되었다! 자, 이제 앞으로의 스바루에 대해 생각해봐야겠는데……) 스바루 : 프로듀서 수고했어~! 나한테 묻고 싶은게 있다면서? 프로듀서 : 맞아 스바루. 여러 가지 있지만…… 일단 첫 공연은 어땠어? 스바루 : 엄청 즐거웠어! 긴장도 하나도 안했거든. 그것도 프로듀서 덕분이지. 스바루 : 뭐어, 지난번 레슨은 꽤 힘들긴 했지만. 연습을 안 하면 잘 할 수 없는건 야구랑 마찬가지잖아! 프로듀서 : 오오 믿음직스러운걸. 그럼 이대로 계속해서 잘 하면서, 앞으로 어떻게 할지에 대한 이야기인데…… 프로듀서 : 스바루는 어떤 아이돌이 되고싶어? 스바루 : 어…… 스바루 : 어, 어떤 아이돌? 어떤 아이돌이라…… 으..

메모리얼 커뮤 2019.12.15
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 모치즈키 안나 4화, 5화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역 모치즈키 안나 안나 4 프로듀서 : (안나의 첫 공연도 무사히 종료되었고, 앞으로 어떤 식으로 프로듀스를 할지…… 응?) 안나 : ………… 프로듀서 : 안나? 거기서 혼자 서서 뭐 해? 안나 : 아…… 그, 게…… 아무것도, 아닌…… 데요…… 프로듀서 : 그렇구나. 그럼 일 할 테니까 나중에 보자. 안나 : 아…… 네…… 프로듀서 : (안나, 혹시 게임을 같이 하자고 부른건가? ……일이 끝나면 말 걸어봐야지.) …… 안나 : 아…… 프로듀서님…… 프로듀서 : 수고했어 안나. 방금 말인데, 혹시 게임 같이 하자고 부른거야? 안나 : 응…… 근데…… 프로듀서 : 왜 그래? 뭐 신경 쓰이는게 있으면 뭐든지 말 해도 괜찮아. 안나 : 응…… 그게 말야…… 안나 : 프로듀서님…… 항상..

메모리얼 커뮤 2019.12.15
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 시노미야 카렌 4화, 5화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역 시노미야 카렌 카렌 4 프로듀서 : (극장에 데뷔한지 얼마 안 된 카렌과 앞으로의 활동에 대해 미팅을 하게 되었다.) 프로듀서 : (장점을 잘 살릴 수 있도록 확실히 프로듀스 해야지. 카렌의 개성이라고 하면……) 카렌 : 저기…… 프로듀서님…… 너무 빤히 쳐다보지 말아주세요…… 카렌 : 호, 혹시 제가, 어디 이상한 점이라도 있나요……? 보, 복장이라던가…… 으으…… 프로듀서 : 앗 미안. 아니 오히려 반대인데…… 카렌은 옷차림이 화려하구나 싶어서. 카렌 : 그, 그런…… 가요……? 프로듀서 : 응. 단지 화려하기만 한게 아니라 본인과 어울리는게 뭔지 아는 것 같아서 대단해. 카렌 : 프로듀서님…… 가, 감사합니다…… 카렌 : 아, 그치만 저기…… 어울리는지는 스, 스스로도 ..

메모리얼 커뮤 2019.11.16
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 토요카와 후카 4화, 5화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역 토요카와 후카 후카 4 프로듀서 : (어제 첫 무대를 마친 후카에게 화보 촬영 오퍼가 들어왔다! 어서 전해야지……) 프로듀서 : 여깄네! 후카, 빅 뉴스야! 후카 : 앗, 프로듀서님? 그렇게 급하게 무슨 일이신가요? 프로듀서 : 후카에게 스케줄 오퍼가 들어왔어. 첫 공연을 보러 온 잡지사 사람이 꼭 부탁한대. 후카 : 아앗!? 저, 정말인가요!? 프로듀서 : 응. 첫 무대에 오르자마자 바로 오퍼가 들어오다니, 좀처럼 없는 일인데…… 잘 됐네 후카! 후카 : 네! 그런데, 무슨 스케줄인가요? 프로듀서 : 청년지의 화보 촬영이야! 후카의 수영복 사진을 찍고 싶다는데. 후카 : 수, 수영복 화보 촬영 말인가요!? 프로듀서 : 그런데…… 무슨 문제라도 있어? 후카 : 아뇨…… 스, ..

메모리얼 커뮤 2019.11.16
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 시마바라 엘레나 4화, 5화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역 시마바라 엘레나 엘레나 4 프로듀서 : (엘레나의 첫 무대가 끝났다. 이제부터 본격적으로 아이돌 활동이 시작된다. 그걸 위해서는 우선은……) 프로듀서 : 엘레나, 오늘은 이제 TV 방송국과 잡지사에 인사를 드리러 갈거야. 준비 됐어? 엘레나 : 네~! 외출 준비는 완벽해♪ 근데 나 하나 궁금한게 있어. 엘레나 : 있잖아 프로듀서, ‘인사를 드리러 간다’…… 라는건 무슨 스케줄이야? 프로듀서 : 그러게. 간단히 말 하자면 일 하는 사람들에게 인사를 하고, 엘레나의 얼굴과 이름을 기억해달라고 하는 일이지. 엘레나 : 인사하기만 해도 되는거야? 그럼 간단하네♪ 프로듀서 : 응. 하지만 인사도 중요하지만…… 더 중요한건 엘레나의 얼굴과 이름을 기억 해 주는거지. 엘레나 : 얼굴과 이..

메모리얼 커뮤 2019.10.16
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 후쿠다 노리코 4화, 5화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역 후쿠다 노리코 노리코 4 노리코 : 야호 프로듀서! 나한테 볼일이 있다며. 무슨 일이야? 프로듀서 : 수고했어 노리코! 첫 공연도 끝났으니까 앞으로 활동에 대해 이야기를 하려던 참이었는데…… 프로듀서 : 아이돌로서 앞으로 하고 싶은 거라도 있어? 격투기와 관련된 일을 하고 싶다는 이야기는 들었는데…… 노리코 : 에헤헤 맞아! 그 중에서도 가장 해보고 싶은 건 캐스터? 노리코 : 링사이드에서 헤드셋을 하고 시합 해설을 하는거야! 크으~ 좋겠다~! 노리코 : 나는 평소에도 시합을 보러 다니고 잡지도 체크하고 있으니까. 제법 잘 할거야♪ 프로듀서 : 그렇구나. 확실한 목표가 있으면 복잡할 것 없고 좋지. 앞으로 그런 일을 할 수 있는 방향으로 생각해둘게! 노리코 : 정말!? 신난다..

메모리얼 커뮤 2019.10.16
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 에밀리 스튜어트 4화, 5화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역 에밀리 스튜어트 에밀리 4 프로듀서 : (에밀리의 첫 공연은 무사히 성공했다. 드디어 본격적인 아이돌 활동이 시작된다......!) 에밀리 : 제작자님 실례하겠습니다. 제게 할 이야기가 있다고 하셨는데요......? 프로듀서 : 에밀리 수고했어! 첫 공연도 끝났으니 다시 한 번 앞으로 활동에 대해 이야기를 해 둘까 해서. 프로듀서 : 그러면...... 에밀리는 앞으로 아이돌로서 뭔가 하고 싶은건 있어? 에밀리 : 그렇네요...... 우선은 극장 일을 확실히 할 수 있게 되고싶어요. 에밀리 : 좀 더 많은 무대에 설 수 있도록 수행을 거듭하고, 언젠가는 주연을 맡을 수 있었으면 좋겠어요♪ 프로듀서 : 그렇구나. 그럼 극장 외에는? 에밀리 : 극장 외에 말인가요? 그럼........

메모리얼 커뮤 2019.09.15
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 나카타니 이쿠 4화, 5화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역나카타니 이쿠 이쿠 4 프로듀서 : (첫 공연이 끝난 후로도 이쿠는 매일 노력해 레슨을 받고 있다. 오늘도 연습을 하는 것 같은데.)이쿠 : 원, 투, 쓰리, 포~! ......하아, 하아...... 에헤헤, 겨우 됐다!프로듀서 : 이쿠, 수고했어. 늦었는데 시간 괜찮아?이쿠 : 프로듀서 님...... 시간? 앗, 벌써 새까맣네! 빨리 가야되는데......프로듀서 : 아, 잠깐 기다려 이쿠. 갈 준비 끝나면 역까지 같이 가자.이쿠 : 프로듀서 님, 바래다 주는거야? 고마워! 프로듀서 : 이쿠, 꽤 열심히 하는 것 같더라. 상태는 어때?이쿠 : 정말 좋아! 프로듀서 님, 나 말야. 요즘 아이돌 정말로 재밌어!이쿠 : 또 공연에도 나가고 싶고, 다른 일도 해보고싶어! 그러니까 스케..

메모리얼 커뮤 2019.09.15
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 노노하라 아카네 4화, 5화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역노노하라 아카네 아카네 4 프로듀서 : (좌충우돌이 있었지만 아카네의 첫 공연은 성공적이었다. 아카네도 분명 성장했겠지.)프로듀서 : (자 그럼, 아카네를 앞으로 어떻게 내세울지에 대해서 말인데......)아카네 : 자 그럼, 아카네를 앞으로 어떻게 내세울지에 대해서 말인데......프로듀서 : 맞아 그거 말인데...... 아니 잠깐잠깐잠깐잠깐! 그건 아카네가 생각할게 아냐!프로듀서 : 아카네는 어디까지나 아이돌이고 프로듀스는 내 일이거든?아카네 : 에이~? 그치만 프로쨩이 하는 프로듀스는 무난하고 진지하고 건실한데.프로듀서 : 그거면 된거 아냐......아카네 : 아카네쨩은 좀 더 팍팍, 편하게 톱 아이돌이 될 수 있는 프로듀스를 해 줬으면 하는데~< 현실이 만만치 않다는걸 ..

메모리얼 커뮤 2019.08.17
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 미야오 미야 4화, 5화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역미야오 미야 미야 4 프로듀서 : (오늘 무대는 지방의 작은 이벤트이다. 미야에게 있어서는 처음으로 극장 밖에서 하는 일이다.)프로듀서 : (극장 동료들이 없고 미야 혼자서 하는 일. 하지만 미야니까. 긴장은......)미야 : 프로듀서 님, 날씨가 좋네요~ 맑아서 다행이에요~프로듀서 : 응 그렇네. 오늘은 야외니까 날씨가 좋으니 다행이야.프로듀서 : 그런데...... 오늘도 상태는 좋아보이네, 미야!미야 : 우후훗, 그렇게 보이나요? 실은 저는 오늘을 위해 집에서 MC 특훈을 하고 왔어요~프로듀서 : 그랬구나, 집에서 특훈을...... 어? MC?미야 : 네~ 정말로 자신이 있어요~ 프로듀서 님, 들어보실래요?프로듀서 : 응 물론이지. 그럼 리허설 하는 느낌으로 들어볼까.미야..

메모리얼 커뮤 2019.08.17
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 타카야마 사요코 4화, 5화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역타카야마 사요코 사요코 4 프로듀서 : (사요코의 첫 공연은 무사히 성공했다. 하지만 그래도 방심 할 수는 없지.)프로듀서 : (이제 스타트 라인을 끊었을 뿐이고 갈 길이 멀다. 앞으로 어떻게 프로듀스 해 나갈까......) 사요코 : 하아...... 하아...... 아, 프로듀서! 안녕하세요!프로듀서 : 사요코? 왜 그래 그렇게 숨이 차서는.사요코 : 네! 오늘은 극장까지 뛰어왔어요! 그게...... 거의 역 2개 정도 거리네요!프로듀서 : 역 2개? 꽤 많이 뛰어왔네...... 근데 왜 갑자기?사요코 : 후우...... 저기...... 지난번 첫 공연에서 저는 체력이 부족하다는걸 느꼈기 때문이에요.사요코 : 공연 도중에 다리가 생각처럼 잘 움직이지도 않았고요. 숨이 차서 노..

메모리얼 커뮤 2019.07.19
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 모가미 시즈카 4화, 5화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역모가미 시즈카 시즈카 4 프로듀서 : (다음 극장 공연을 하기 전에 아이돌 잡지의 인터뷰에 들어가기로 했다. 시즈카도 레슨을 열심히 하고 있는 것 같은데......)시즈카 : 맞아. 오늘도 레슨 때문에 늦을거야. 응...... 응...... 알았다니까.시즈카 : 공부도 집에 가면 할거야. 그럼 끊을게? .........하아.프로듀서 : 수고했어 시즈카. 부모님 연락이야?시즈카 : ......프로듀서!? 왜, 왜 여기 계신거에요?프로듀서 : 시즈카가 아직 레슨을 하고 있다고 들었거든. 늦을 것 같다고 했는데, 너무 지나치게 노력하는것도 주의해야 해.시즈카 : 무슨 소릴 하시는거에요? 전체 공연이 얼마 안남았는데 그런 소리를 할 때가 아니잖아요.시즈카 : 무대에 서기 전까지 댄스도..

메모리얼 커뮤 2019.07.19
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 사타케 미나코 4화, 5화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역사타케 미나코 미나코 4 프로듀서 : (미나코의 첫 공연이 무사히 끝났다. 앞으로도 지금까지 이상으로 활약을 해 줬으면 하는데......)미나코 : 네에!? 저, 저에 대해서 좀 더 알고싶다고요?프로듀서 : 응, 맞아. 앞으로 미나코를 프로듀스 하기 위해 참고로 삼으려고.프로듀서 : 미나코는 평소에 뭘 하는지, 그런걸 알려주지 않을래?미나코 : 앗...... 뭐야, 그런 의미였군요! 에헤헤, 조금 놀랐어요.미나코 : 음~ 근데 갑자기 그렇게 말씀 하시니 무슨 말을 해야...... 앗, 맞아! 그럼 저희 집에 오지 않으실래요?미나코 : 저 혼자가 아니라 가족들에게도 이야기를 들어보면 여러가지로 알 수 있을테니까요!프로듀서 : 그건 고마운데...... 갑자기 찾아가면 폐가 아닐까?..

메모리얼 커뮤 2019.06.28
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 사쿠라모리 카오리 1~3화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역사쿠라모리 카오리 카오리 1 프로듀서 : (새 아이돌을 참기 위해 돌아다니는 중...... 오늘은 자위대 기지의 축제로 발을 옮겼다.)프로듀서 : (음악대와 공연하는 보컬리스트가 인기 있다고 해서 보러 왔는데...... 큰일이네, 입구가 어딘지 모르겠어.)??? : 무슨 일이신가요? 혹시...... 견학 하러 오신 분이신가요?프로듀서 : 네? 아, 맞아요. 콘서트를 보러 왔는데요......??? : 후훗. 이렇게 기지가 넓으니 길을 잃곤 하죠. 저도 지금 가려던 참이니 안내해드릴게요.프로듀서 : 감사합니다, 덕분에 살았네요!프로듀서 : (예쁜 목소리를 가진 사람이네. 게다가 선이 뚜렷하고 부드러운 인상...... 아무리 봐도 군인은 아닌 것 같지만, 혹시 모르지)프로듀서 : 실..