메모리얼 커뮤 91

메모리얼 커뮤 2019.06.28
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 시라이시 츠무기 1~3화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역시라이시 츠무기 츠무기 1 프로듀서 : (카나자와에서 하루카네 공연을 마치고, 무대 의상용으로 빌렸던 카가 유우젠(*) 기모노를 돌려주러 왔다.) (* 카가 유우젠 : 기모노의 염색 방식 중 하나)프로듀서 : (그건 그렇고 사장 님의 지인 가게라곤 하지만 좋은 기모노를 싸게 빌려주네. 다행이다......)프로듀서 : (어이쿠, 곧 돌아가는 신칸센 출발 시간이네! 서둘러야지!) 프로듀서 : 실례하겠습닏, 765프로덕션에서 왔습니다! 빌린 의상을 반납하러 왔는데요......??? : 어서 오십시오.프로듀서 : (!)??? : 공교롭게도 지금 아버님이 외출중이셔서...... 용건은 제가 맡도록 하겠습니다.프로듀서 : (예쁜 아이네. 광택 있는 머리칼에 투명히 비치는듯한 눈동자. 한 ..

메모리얼 커뮤 2019.06.25
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 줄리아 1~3화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역줄리아 줄리아 1 프로듀서 : (미키가 나올 라이브를 위해 지방까지 왔는데...... 녹화시간까지 아직 좀 남았네)프로듀서 : (잠시 어디서 시간을 좀 보내고...... 응? 저건 기타리스트...... 여자아이?)디리링...??? : 1, 2, 3, GO!쟈쟈쟝 쟈쟈쟝 쟈쟈쟝!프로듀서 : (............!)...쟈쟈쟝!??? : 좋아...... 이 쯤 해 둘까.??? : 그런데...... 넌 누구야? 아까부터 사람을 신기한듯이 쳐다보고.??? : 보아하니 관광객같은데. 너희 지방에선 버스킹 하는 사람이 그렇게 드물어?프로듀서 : 아, 미안. 네 노래랑 분위기에 나도 모르게 빠져버려서 그만......??? : 헤에...... 그렇게 말 해주니 기쁘네♪ 내 노래가 네 발걸..

메모리얼 커뮤 2019.06.23
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 스오 모모코 1~3화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역스오 모모코 모모코 1 프로듀서 : (오늘은 사장 님이 39프로젝트의 멤버로 추가하고싶다는 아이와의 면접이다.)프로듀서 : (이름은 스오 모모코. 이미 수 년전에 아역 배우로 활약하고 있었다는데......)모모코 : 음...... 읏차.프로듀서 : (방에 들어오자마자 발판 위에 올라갔어.....!?)모모코 : 처음 뵙겠습니다. 스오 모모코에요. 예전엔 아역 배우로 활동했었습니다.프로듀서 : 안녕. 오늘 네 면접을 담당하게 됐어. 잘 부탁해.모모코 : 저기...... 오빠가 면접 한다는건, 붙으면 오빠가 모모코의 담당이 되는거야?프로듀서 : 응 맞아. 내가 너의 프로듀서야.모모코 : 흐음......프로듀서 : (불안한건가...... 그럴만도 하지. 예능계 경험자라곤 하지만 공백기..

메모리얼 커뮤 2019.06.23
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 키타카미 레이카 1~3화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역 키타카미 레이카 레이카 1 프로듀서 : (이번 39프로젝트 오디션 꽤 많이들 모여줬구나. 그럼 다음 아이는......) 레이카 : 처음 뵙겠습니다. 키타카미 레이카에요. 잘 부탁드립니다♪ 프로듀서 : (키타카미 레이카 양인가. 사진보다도 더 예쁘네.) 레이카 : 노래방에서 친구한테 노래를 잘 부른다는 소리를 들어서 응모하게 됐습니다. 오늘은 잘 부탁드립니다♪ 프로듀서 : 노래방이라...... 그럼 뭔가 노래를 불러 볼 수 있을까요? 레이카 : 네, 좋아요♪ 그럼 들어주세요. 레이카 : 작사, 나. 작곡, 나. “와산본(*)의 노래”에요♪ ......에헴! (*와산본 : 일본 시코쿠 지방의 특산품인 각설탕 과자.) 레이카 : 산보, 와산보, 와산본~♪ 내가 좋아하는 과자, 와산..

메모리얼 커뮤 2019.06.23
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 나가요시 스바루 1~3화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역나가요시 스바루 스바루 1 프로듀서 : (여러 장소에서 39프로젝트 아이돌을 찾고 있는데...... 하아, 좀처럼 괜찮은 애랑 만나긴 힘드네.)깡!??? : 아앗!? 사람이 있는 쪽으로 공이 날아갔어......!??? : 어이~ 거기 있는 사람 괜찮아!? 공에 안 맞았어~!프로듀서 : 응, 공? ......아, 이거구나. 괜찮아! 안 맞았어~!??? : 다행이네~ 미안해. 완전 파울이었거든. 안 다쳐서 다행이다.??? : 너 이런데 있으면 위험해. 그런데 뭐 하는거야?프로듀서 : 나는 아이돌 프로듀서인데 스카우트하다 피곤해서 잠시 쉬는 중이야.??? : 아이돌 프로듀서!? 대, 대단해! 나 그런 사람은 처음 봐!스바루 : 어쩌지, 사인 받을까......! 아, 난 나가요시 스바..

메모리얼 커뮤 2019.06.22
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 모모세 리오 1~3화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역모모세 리오 리오 1 프로듀서 : (사장 님이 갑자기 불러서 나왔는데...... 무슨 일이시지? 게다가 여긴 술집이잖아?사장 : 오오, 자네! 여길세 여기! 잘 왔네!리오 : 어머, 당신이 말로만 듣던 프로듀서 군? 안녕♪프로듀서 : 아, 네. 안녕하세요...... 저기, 사장 님? 이 여성 분은?사장 : 멋진 여성이지? 그녀는 말일세.......리오 : 모모세 리오야. 잘 부탁해♪리오 : 사장 님이랑은 여기서 만나서 친해졌거든. 그랬더니...... 저기, 뭐였더라?리오 : 상...... 무슨 프로젝트에 아이돌이 되어보지 않겠냐고 권유를 받았거든.프로듀서 : 혹시 39프로젝트?리오 : 맞아! 그거♪사장 : 아무래도 상황은 파악이 된 모양이네. 그럼 모모세 양, 자세한건 그에게 ..

메모리얼 커뮤 2019.06.21
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 시노미야 카렌 1~3화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역시노미야 카렌 카렌 1 프로듀서 : (39프로젝트 아이돌을 스카우트 하기 위해 온건 좋은데 좀처럼 느낌 좋은 아이가......)??? : ......프로듀서 : (응!? 저 애 엄청난 미인이네! 이거 말을 걸어봐야겠는데!)프로듀서 : 저기 실례합니다! 혹시 아이돌에 관심 없으신가요???? : ......앗! 네? 저, 저기......프로듀서 : 실은 저는 아이돌 프로듀서를 하고 있는데요, 당신을 꼭 스카우트 하고 싶어서......프로듀서 : 아, 이거 명함이에요! 보면 알겠지만 수상한 사람은 절대로 아니에요!??? : 765프로덕션 프로듀서...... 아, 저, 정말이네......??? : 어...... 아, 아이돌!? 제...... 제, 제가...... 말인가요?프로듀서 : ..

메모리얼 커뮤 2019.06.20
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 마카베 미즈키 1~3화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역마카베 미즈키 미즈키 1 프로듀서 : (39프로젝트 아이돌을 스카우트 하기 위해 문화제에 공을 들인다고 소문이 자자한 학교에 왔는데......)프로듀서 : 큰일이네. 체육관에 가려고 했는데...... 어서 가야 지역 밴드 라이브가 시작하기 전에 볼텐데.??? : 저기. 이런 곳에서 왜 그러시나요. 이 근처엔 노점은 없는데요.프로듀서 : 응? 너는...... 이 학교 학생이야?미즈키 : 네. 학생회의 마카베 미즈키라고 합니다. 방문하신 분들이 길을 잃지 않도록 교내를 돌아다니고 있었어요.미즈키 : 목적지가 있으시면 안내 해 드릴 수 있어요. 다만, 장소는 교내로 한정되지만요.프로듀서 : 아, 그거 정말 고맙다. 그게......프로듀서 : (뭐지. 자연스럽게 시선이 빼앗기는 아이네..

메모리얼 커뮤 2019.06.13
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 후쿠다 노리코 1~3화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역후쿠다 노리코 노리코 1 프로듀서 : (오늘은 아이돌들의 일의 일환으로 프로레슬링 회장에 와있다. 엄청난 열기네!)프로듀서 : 무대 준비는 됐고, 모처럼 왔으니 시합을 보고 갈까.??? : 보자~ 내 자리는...... 아, 있다. 여기네♪??? : 으으~ 좋아좋아! 링이 잘 보이네! 일등석인데!?프로듀서 : (호오, 젊은 여자들도 보러 오는구나. 잘생긴 선수라도 나오는건가?)때앵!프로듀서 : (오, 시작됐네!)??? : 가라가라 챔피언! 그런 녀석한테 지지 마!??? : 아앗, 어퍼컷에 이은 점핑 니킥!? 역시 오늘 상대는 강하네~!프로듀서 : (꽤나 프로레슬링에 대해 잘 아는 것 같은데. 덕분에 시합 진행이 알기 쉽네......)??? : 치킨윙 페이스 록! 그리고........

메모리얼 커뮤 2019.06.13
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 미야오 미야 1~3화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역미야오 미야 미야 1 프로듀서 : (39프로젝트 오디션은 순조롭다. 보자, 다음 후보자는......)프로듀서 : (미야오 미야.....라. 예쁜 이름이네, 어떤 아이일까?)미야 : 실례하겠습니다~ 저는 미야오 미야라고 합니다~ 잘 부탁드릴게요~프로듀서 : 나야말로 잘 부탁해. 그럼 바로 응모한 동기부터 알려줄래.미야 : 네~ 제가 이번 오디션에 응모하게 된 계기는......미야 : 역사 교과서에 남고 싶었기 때문이에요~프로듀서 : 어...... 여, 역사 교과서!?미야 : 네~ 39프로젝트 광고에 그렇게 적혀있었으니까요~미야 : “새로운 아이돌이 세계의 역사를 바꾼다!” 라고요~프로듀서 : 그러고보니 사장 님이 그런 문구를 넣었었지......미야 : 본 순간 이거라고 생각했어요..

메모리얼 커뮤 2019.06.13
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 토요카와 후카 1~3화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역토요카와 후카 후카 1 프로듀서 : (39프로젝트 오디션은 순조롭게 진행중이다. 자 다음 응모자는......)후카 : 토요카와 후카입니다. 자, 잘 부탁드립니다.프로듀서 : (대, 대단한데 이 사람. 이 외모에...... 나도 모르게 압도당할 것 같아.)후카 : 나이는 22세. 지금은 간호사로서 일하고 있습니다.프로듀서 : 네 감사합니다. ......그건 그렇고, 토요카와 씨는 전에 예능 활동을 한 적이 있으신가요?후카 : 네? 아뇨 한 적은 없어요......프로듀서 : (이 외모를 갖고 예능 활동 경험은 없는건가. 스카우트 당한 적이 한 번도 없다니......)프로듀서 : 감사합니다. 그럼 아이돌을 지망하게 된 계기를 들려주실 수 있을까요?후카 : 네! 저는 원래 아이돌에 흥..

메모리얼 커뮤 2019.06.13
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 오오가미 타마키 1~3화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역오오가미 타마키 타마키 1 프로듀서 : (39프로젝트 아이돌을 찾기 위해 거리에 스카우트를 하러 왔는데......)프로듀서 : 좀처럼 “이 아이다!” 싶은 아이는 없구나......프로듀서 : 앗, 저기 공원이 있네. 조금 쉬었다가 가자. ??? : 에잇~!팟, 팟, ...첨벙!??? : 오오, 멀리 날아갔다! 쿠후후......♪프로듀서 : 저건...... 돌을 던지는건가? 하하, 이런 도시에서는 보기 드무네.프로듀서 : 나도 시험삼아 해 볼까. ......이얍.팟, 팟, 팟, 팟, ......첨벙!프로듀서 : 오옷!???? : 앗!!프로듀서 : 하하 운 좋게 잘 되네. 그럼 마실거라도 사서...... 응???? : 오빠, 돌 던지기 엄청 잘 하네!타마키 : 타마키는 돌이 저렇게..

메모리얼 커뮤 2019.06.01
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 바바 코노미 1~3화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역바바 코노미 코노미 1 프로듀서 : (사장 님이 급하게 부르셨다.)프로듀서 : (“뒤는 자네에게 맡기겠네!” 라고 하셨는데...... 이 아이의 오디션을 계속 봐 달라는건가?)코노미 : 바바 코노미라고 합니다. 오늘은 잘 부탁드립니다.프로듀서 : (나이는...... 중학생 정도인가. 아직 어린데도 똑부러지네.)프로듀서 : 저야말로 잘 부탁드려요. 그럼 우선 지망동기부터 들어볼까요.코노미 : 네. 귀사에 지원하게 된 계기는, 지금까지의 경험을 살릴 수 있기 때문이라고 생각했기 때문입니다.프로듀서 : 경험...... 어디서 노래나 댄스를 했던 적이 있나요?코노미 : 네!? 노, 노래나 댄스 말인가요?프로듀서 : ? 네.코노미 : 그, 그러네요...... 가끔씩 친구랑 노래방에 가는..

메모리얼 커뮤 2019.05.29
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 니카이도 치즈루 1~3화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역니카이도 치즈루 치즈루 1 프로듀서 : (오늘은 39프로젝트의 아이돌을 찾기 위해 미인 대회로 유명한 대학 축제에 왔다.)프로듀서 : (미인 대회 출연자 중에서 아이돌 후보가 있었으면 좋겠는데......)??? : 오~홋홋홋!관객 : 꺄아아아~! 치즈루 씨, 멋져~!관객 : 힘내세요~!!프로듀서 : (뭐, 뭐야 이 환호성은? 이렇게 주목을 받는 참가자라니 대체......)치즈루 : 후훗. 여러분, 응원 해 주셔서 감사합니다.치즈루 : 저, 니카이도 치즈루는 셀럽의 이름을 걸고 미스 콘테스트에서 우승하도록 하겠사와요!치즈루 : 그러니, 여러분도 부디! 앞으로도 응원 잘 부탁드려요!관객 : 와아아아아~!!프로듀서 : (엄청난 오라, 게다가 카리스마 있는 성격. 저 정도 인재가 미인..

메모리얼 커뮤 2019.05.26
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 요코야마 나오 1~3화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역요코야마 나오 나오 1 프로듀서 : (39프로젝트의 오디션이 한창이다. 다음 아이는 어떤 개성을 보여줄까.)프로듀서 : 그럼 다음 분, 들어오세요.나오 : 네네~! 처음 뵙겠심다! 요코야마 나오캅니다!나오 : 오빠가 프로듀서 님? 오디션에 참가시켜주셔서 참말로 기뻐요!나오 : 오늘은 열심히 할테니까 잘 부탁드려요~!프로듀서 : 하하, 기운차네. 요코야마 양은 간사이에서 왔어?나오 : 요코야마 양…… 왠지 남 이야기 같네요. 괜찮으니까 나오라고 불러줘요♪프로듀서 : 그, 그래. 그럼…… 나오는 간사이 출신이야?나오 : 네 맞아요~ 오늘도 신칸센 타고 슝~ 하고. 오사카에서 왔어요!나오 : 앗, 오다가 후지산도 보였는데, 도쿄에서도 보인다는데 참말이래요?프로듀서 : 하하, 맞아. ..

메모리얼 커뮤 2019.05.20
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 야부키 카나 1~3화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역야부키 카나 카나 1 프로듀서 : (39프로젝트 오디션에 응모한 아이들과는 가능한 많이 만나보라는 것이 사장 님의 방침이다.)카나 : 카나 : 야, 야부키…… 카, 카냐! 야부키 카냐에요! 열…… 네, 네 살이에요!프로듀서 : (네 살……?)프로듀서 : 저기, 야부키 카나 양이죠. 그렇게 긴장 할 필요 없으니까 편하게 해.카나 : 네, 네, 감사합니다! 펴, 편하게…… 편하게 하자~ 고~ 고고~......프로듀서 : (응? 무슨 소리가 들렸는데…… 기분 탓인가?)프로듀서 : 에헷. 그러니까. 이 오디션에는 스스로 응모한거야?카나 : 네! 여러번 실수 하긴 했어도, 이력서도 용돈으로…… 몇 장 샀어요!프로듀서 : (의욕은 충분히 있는 것 같네. 그래서 이렇게 긴장하는건가.)프로듀..

메모리얼 커뮤 2019.05.20
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 키노시타 히나타 1~3화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역키노시타 히나타 히나타 1 프로듀서 : (39프로젝트의 아이돌을 찾아 나서던 어느 날……)프로듀서 : (갑자기 긴급한 일이 있다며 사장 님에게 불린 나는……)프로듀서 : (……)프로듀서 : (머나먼 홋카이도까지 오게 되었다. 멀리서 들리는건…… 아, 소의 울음소리인가……)사장 : 이야, 자네! 잘 왔네. 자, 히나타 양, 인사.히나타 : 당신이 프로듀서란 사람이야? 처음 뵙겠습니다.히나타 : 나는 키노시타 히나타라고 해. 잘 부탁해애.사장 : 우연히 이 마을에서 사과 축제를 관광…… 에헴! 아니, 시찰 하러 왔는데 말일세!사장 : 사과 축제에서는 노래 대회도 있는데……사장 : 거기서 올해의 가희, 사과 공주님으로 뽑힌게 이 히나타 양이었지!프로듀서 : 호오…… 그럼 노래를 잘 ..

메모리얼 커뮤 2019.05.18
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 마이하마 아유무 1~3화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역마이하마 아유무 아유무 1 프로듀서 : (39프로젝트에 어울리는 아이돌 후보…… 다음은 대체 어떤 아이일까?)아유무 : 난 마이하마 아유무! 특기는 댄스입니다, 잘 부탁해!프로듀서 : 하하, 기운차네. 그럼 우선은 자기소개를 부탁드립니다.아유무 : 음~ 말로 하기보다 춤으로 보여주는게 더 빠르겠지? …...그럼, 보라구!프로듀서 : 어? …...우왓!?프로듀서 : (어, 엄청나게 본격적인 댄스잖아! 이거 당장에 프로에서도 통할만한거 아냐……?)수 분 후……아유무 : 헤헷♪ 어때? 내 댄스!프로듀서 : 이야…… 대단한데! 댄스는 어디 스쿨에서 배운거야?아유무 : 뭐어 그렇지! 미국에서 조금 말야. 헤헷♪프로듀서 : 미, 미국!?아유무 : 어렸을적부터 오빠의 영향으로 댄스를 했었거..

메모리얼 커뮤 2019.05.17
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 키타자와 시호 1~3화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역키타자와 시호 시호 1 프로듀서 : (39프로젝트 오디션은 순조롭게 진행중이다. 그럼 다음은 어떤 아이일까?)시호 : 실례하겠습니다. 키타자와 시호입니다. 오늘은 잘 부탁드립니다.프로듀서 : 나야말로 잘 부탁해. 그럼 바로 묻겠는데, 너는 왜 이 오디션에 응모하게 되었니?시호 : 네. 일을 하고 싶기 때문입니다.프로듀서 : 응? 일이 하고싶다니…… 즉, 돈을 벌고 싶다?시호 : 네…… 안되나요?프로듀서 : 아니, 안되는건 아냐. 이유를 물어봐도 괜찮을까.시호 : …………시호 : 어서 일 해서 어머니를 돕고 싶기 때문입니다.시호 : 저희 집은 아버지가 안계셔서요. 제가 아무것도 안하는건 아깝다고 생각했어요.시호 : 게다가, 제가 일 하는 만큼 어머니가 집에 계시면…… 남동생도 어..

메모리얼 커뮤 2019.05.17
[밀리시타 번역] 메모리얼 커뮤 : 에밀리 스튜어트 1~3화

밀리시타 메모리얼 커뮤 번역에밀리 스튜어트 에밀리 1 프로듀서 : (큰일이네…… 곧 39프로젝트 오디션이 있는데 길을 잃고 말았다)??? : 저기…… 혹시 뭔가 곤란한 일이라도 있으신가요? 고개를 푹 숙이고 계시길래……프로듀서 : 어? 아, 실은…… 지도에 있는 이 건물에 가고 싶은데, 길을 잃고 말았거든.프로듀서 : (이 아이, 외국인…… 이지? 엄청나게 유창한 일본어네. 게다가 이 고상한 분위기……)??? : 어머나……! 여긴 제가 지금 가려던 장소랑 가까워요.??? : 이것도 분명 무슨 인연이 있는거겠죠. 모처럼이니 제가 길을 안내 해 드릴게요! 프로듀서 : 안내 해 줘서 정말로 고마워. 덕분에 지각하지 않을 수 있었어.??? : 아뇨. 이 정돈 요조숙녀로서 당연한 일이에요!프로듀서 : 요조숙녀……..