노리코 91

메인 커뮤 2020.11.12
[밀리시타 번역] 메인 커뮤 75화 : 미우라 아즈사 (2)

밀리시타 메인 커뮤 번역 75화_ 당신의 모든 것 후레아이 마미_ 저기, 그거 들었어? 지난번에 나온 아즈사 언니 화보, 엄청 인기있었어! 노리코_ 역시! 아즈사 언니는 예쁘고, 섹시하기까지 하고…… 아하핫, 왠지 부러운데! 아즈사_ 어머, 아냐…… 그래도 좋아해주시는 분들이 있으니 열심히 해야겠지. 우후훗♪ 마미_ 아앗~!? 그보다 더 섹시해지면 마미가 따라잡을 수가 없는데!? 너무해~~!! 아즈사_ 아앗! 그, 그러면…… 어쩌면 좋지~? 프롤로그 마미_ 에이, 알았어. 아즈사 언니는 무슨 일이 있어도 마미의 앞을 막을 생각이구나!? 아즈사_ 그, 그렇진 않아…… 앞을 막을 생각은 없는데, 마미? 마미_ 그래도그래도~ 마미의 컨셉이랑 완전 겹치잖아!? 예쁘고 섹시한 컨셉말야! 노리코_ 그, 그런가? 딱..

메인 커뮤 2020.10.14
[밀리시타 번역] 메인 커뮤 73화 : 후쿠다 노리코 (2)

밀리시타 메인 커뮤 번역 73화_ 문제! 나답다는 것은? 후레아이 노리코_ 하루카, 미즈키! 이번에 "THE☆아이돌쇼"에 같이 나가게 됐지? 하루카_ 응! 이번에는 팀이 아니라 개인전이니까 왠지 긴장되네. 미즈키_ 모모세 씨랑 미우라 씨도 참가할 예정이라고 했어요. ……헉. 혹시…… 섹시계열? 미즈키_ 여러분과 함께 할 수 있는건 기쁘지만 저는 퀴즈왕이 될 숙명을 타고났어요. ……지지않아. 노리코_ 퀴즈라~ 으으 역시 나도 공부를 좀 하는게 좋으려나? 하루카, 전에도 나간 적 있었지? 프롤로그 미즈키_ 아마미 씨. "THE☆아이돌쇼"의 퀴즈 코너는 빨리 눌러야하는거였죠. 미즈키_ 어떤 문제가 많다던가 하는 경향이 있나요? 하루카_ 빨리 누르는 퀴즈이긴 한데 내용까지는…… 모르겠어. 꽤 여러 가지 문제가 ..

2차 창작 소설 번역 : 모모코 "언니들 모모코를 바보 취급 하고 있지!"

모모코 "언니들 모모코를 바보 취급 하고 있지!" https://www.pixiv.net/novel/show.php?id=8854043 ~대기실~ 하루카_ 모, 모모코…… 아리사_ 그, 그렇지 않아요! 모모코_ 거짓말! 덜컹 나오_ 안녕하세요~! 오늘 녹화도 열심히 하…… 어라? 와 그라노? 모모코_ ……나오 언니도 마찬가지지. 나오_ 응? 노리코_ 아까부터 계속 이러고 있어…… 모모코_ 지금까지는 참았는데, 이젠 못 참겠어! 하루카_ 모, 모모코…… 나오_ 자, 잘 모르겠는데 일단 진정하그래이, 응? 모모코_ 진정 될 것 같아!? 언니들이 이러고 있는데! 아리사_ …… 하루카_ 모, 모모코…… 모모코_ 왜……? 왜 모모코의 도시락만…… 노리코_ …… 모모코_ 왜 모모코의 도시락만 최고급 마츠자카 안심 ..

[밀리시타 번역] 카드 각성 에피소드 : BORN ON DREAM! <후쿠다 노리코>

밀리시타 카드 각성 에피소드 번역BORN ON DREAM! 프로듀서_ (섬광☆HANANI단의 리바이벌 공연 당일. 리허설은 무사히 종료되었고 남은건 본 무대를 기다리는 것 뿐이다.)노리코_ 드디어 이 날이 왔네 프로듀서! 드디어 우리 무대가 시작되는거야……프로듀서_ 응. 그렇네. 오랜만에 섬광☆HANABI단으로서 라이브를 하는건데, 어때?노리코_ 응 그렇네! 섬광☆HANABI단의 후쿠다 노리코로서는 오랜만이지.노리코_ 새로운 의상도 받았으니 기합도 바짝 들어갔어! 오늘 무대는 얼마든지 불살라줄게♪프로듀서_ 기대할게! 유닛 활동은 오랜만인데 무슨 문제는 없었어?노리코_ 전혀! 평소랑 똑같았어.노리코_ 신기하지만…… 사요코네랑 모이면 순식간에 섬광☆HANABI단의 분위기가 난단 말이지.노리코_ 나도 잘 설명..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : BORN ON DREAM! - 에필로그

밀리시타 이벤트 커뮤 번역BORN ON DREAM! 에필로그_ 종연♪ 축제의 불꽃이 피고 나면! 프로듀서_ (섬광☆HANABI단의 리바이벌 공연이 종료되었다. 정말로 불꽃처럼 눈부신 무대였다……)노리코_ 아~ 재밌었다~! 다들 수고했어!사요코_ 뜨거운 공연이었죠……! 저희가 지금 할 수 있는걸 전부 다 보여줬어요!우미_ 진짜 재밌었어~! 새 의상도 엄청 칭찬 받았고…… 에헤헤♪미나코_ 프로듀서님도 정말 수고하셨어요♪프로듀서_ 응, 다들 수고했다! 공연이나 방송도 재밌게 즐긴 것 같으니 다행이네.나오_ 그건 내 대본 덕분이다 아이가! 아카네가 막 밀어붙일땐 우야되나 싶었는디……우미_ 그러고보니 아카넷치랑 로코로코가 전에 했었지. 그게 뭐였더라……미나코_ "AKANE★CHANNEL"이었지. 그 때의 경험을 ..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : BORN ON DREAM! - 3화, 4화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역BORN ON DREAM! 3화_ 돌격♪ 축제 노점 인터뷰~! 모두들_ "섬광☆HANABI단★CHANNEL"! 미나코_ 네. 지금까지 로케 현장 중계였습니다! 추억이 떠오르지, 미나코.사요코_ 후훗, 그쵸! 두 사람은 이따가 또 등장할 테니 기대 해 주세요!미나코_ 그럼 이어서 다음 코너로 가요! 다음은 "키워드 토크"에요!미나코_ 주제가 되는 단어에 대해 촬영 비화를 소개해드려요. 우미, 주제 부탁해!우미_ 네! 내가 뽑은 키워드는 "폭풍"이야! 폭풍이라면…… 역시 드라마의 그 장면이지 사요찡.사요코_ 응, 그렇지. 폭풍 속에서 내가 혼자 바람을 피하려고 텐트를 세우려는 장면인데……사요코_ 이 드라마 안에서도 정말 중요한 장면이었으니까 절대로 실수하지 말아야지 하면서 엄청 긴장..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : BORN ON DREAM! - 1화, 2화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역BORN ON DREAM! 1화_ 개막♪ "섬광☆HANABI단★CHANNEL" 우미_ 밤하늘을 수놓는 불꽃놀이처럼!나오_ 미소를 꽃피우는!사요코_ 저희는!전원_ 섬광☆HANABI단!!!사요코_ 그래서 시작했습니다! 안녕하세요, "섬광☆HANABI단"의 타카야마 사요코입니다.사요코_ 이 방송은 저희 섬광☆HANABI단에 대해 알리고자 하는 취지로 다시 한 번……우미_ 3, 2, 1…… 사요찡, 시간 됐어!사요코_ 앗, 벌써!? 10초는 빠르네……우미_ 다음은 나야! 화면 앞의 여러분 안녕!? 섬광☆HANABI단의 코사카 우미에요☆우미_ 네, 다음! 미나찡, 자!미나코_ 아앗, 갑자기!? 앗 여러분 안녕하세요. 섬광☆HANABI단의 사타케 미나코입니다.미나코_ 생방송은 왠지 긴장되네..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : CHALLENGE FOR GLOW-RY D@YS!!! - 3일차

밀리시타 이벤트 커뮤 번역CHALLENGE FOR GLOW-RY D@YS!!! 3화_ 무대 뒤편에서 ~성원의 힘~ 아리사_ 여기 봐요~! 귀여워~! L.O.V.E. 아이돌쨩! 우오오오오!엘레나_ 무대가 여기서는 잘 보이지! 그런데…… 아리사는 뭐 하는거야?아리사_ 물론 아이돌쨩에게 보내는 응원이에요! 라이브에라고 하면 이건 절대로 빼놓을 수 없어요♪리츠코_ 그렇다고 무대 뒤편에서 하진 말라니까! 정말로 여길 쳐다보면 어쩌려고 그래. 정말.노리코_ 아하하. 뭐 그래도 텐션이 오르는 마음은 이해가 되지. 평소랑 다르게 해방감도 엄청나잖아!엘레나_ 맞아맞아. 회장도 야외잖아♪ 천장도 없고 하늘도 높고. 바람도 기분 좋아~!노리코_ 게다가 다들 환호성도 대단하지! 여기 있어도 공기가 떨리는게 느껴질 정도야!엘레..

[밀리시타 번역] 오퍼 커뮤 : 섬광☆HANABI단

밀리시타 오퍼 커뮤 번역섬광☆HANABI단 – 밤하늘을 수놓는 꽃송이 사요코_ 여러분~!모두들_ 좋은 밤이에요~!와아아아아아아!사요코_ 오늘은 "섬광☆HANABI단" 특별 출장 축제 라이브입니다!노리코_ 오늘은 평소 라이브와는 또 다른 축제 한정 특별 라이브야!나오_ 라이브든 축제든 우리 "섬광☆HANABI단"이 분위기 팍팍 띄워준다카이! 기대하그라~!와아아아아아아!노리코_ 그래서, 라이브를 찾아준 분들이 축제를 즐겁게 즐길 수 있는 기획이 있다면서?사요코_ 네! 미나코 언니와 우미가 보내드리는 축제 현장 실황 리포트에요!나오_ 지금 축제 회장이랑 중계 연계 돼있다! 미나코~ 우미~! 들리나~!? 미나코_ 네~ 나오! 저희는 지금 축제 회장의 노점에 와 있습니다~!우미_ 엄청 많은 노점도 있고 손님들도 ..

[밀리시타 번역] 카드 각성 에피소드 : miraclesonic★expassion <후쿠다 노리코>

밀리시타 카드 각성 에피소드 번역miraclesonic★expassion 프로듀서_ (유닛 라이브와 PV 촬영은 무사히 종료되었다. 오늘은 오랜만에 노리코와 한 숨 돌리러 왔는데.)노리코_ 아~ 그건 그렇고 재밌었지~ 90년대!프로듀서_ (아까부터 노리코의 이야기가 끊이질 않는다. 그 중에서도 노리코의 흥미를 끌었던건 당연히……)노리코_ 두꺼운 프로레슬링 잡지도 엄청 많았고. 게다가 TV에서 보여줬던 그 시합도!노리코_ 그 시합을 볼 수 있다니 정말 감동이었어! 그런데 어떻게 한거야? 프로듀서!프로듀서_ 그, 그렇네. 그게 말이지……프로듀서_ (노리코는 타임슬립 했던걸 내가 꾸민 일이라고 생각하고 있다. 하지만 실은……)노리코_ 앗, 알았다! 우리를 위해서 잘 아는 사람한테 부탁해서 영상을 빌려온거지!노..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : 절대적 Performer - 에필로그

밀리시타 이벤트 커뮤 번역절대적 Performer 에필로그_ 돈 포겟 프로듀서_ (신곡 공연은 대성공으로 막을 내렸다! 자, 남은 이벤트는……)아유무_ 안녕! 다들 벌써 다 모였네!세 사람_ 안녕!노리코_ 어라, 이 멤버는…… 혹시 유닛 스케줄?프로듀서_ 응. 아직 PV 촬영이 남아있잖아. 오늘은 리허설 뿐이지만.엘레나_ 그렇구나, PV 촬영이 있었지! 같이 스케줄 할 수 있어서 기쁘다~♪우미_ 뭐든지 준비는 중요하잖아. 그럼 다 같이 렛츠 고~☆ 우미_ 와아…….! 이건 혹시, 디스코야!? 멋있다~!엘레나_ 미러볼이 반짝반짝거려♪ 우리 PV 촬영인 디스코에서 하는거였구나!노리코_ 어라? 근데 왠지 분위기가…… 프로듀서, 아유무! 여기 혹시?아유무_ 깜짝 놀랐네…… 타임슬립 했을 때 90년대에 있었던 그..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : 절대적 Performer - 5화, 6화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역절대적 Performer 5화_ 기프트 프롬 나인티즈 프로듀서_ (아유무는 90년대 디스코에 대만족 한 모양이다. 자, 우미와 엘레나가 기다리는 극장으로 돌아갈까!)아유무_ 아~ 신나게 춤췄네! 90년대 디스코는 처음 가보는건데 재밌었네!프로듀서_ 아유무 댄스 덕분에 분위기도 좋았지. 좋은 경험을 쌓은 것 같아서 다행이야.아유무_ 노리코도 봤지? 오늘 밤의 나는 최고였거든~♪노리코_ 아…… 응. 물론이지. 멋있었어…… 아, 그런데 그게……노리코_ 있잖아…… 역시 아유무는 이 시대, 90년대가 좋아?아유무_ 응! 분위기도 나랑 잘 맞는 것 같아. 나는 태어날 시대를 잘못 타고난걸까~노리코_ 그, 그 정도야……? 역시, 그렇구나……아유무_ 어라? ……혹시 노리코. 90년대는 별로 마..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : 절대적 Performer - 3화, 4화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역절대적 Performer 3화_ 리서치 나우 프로듀서_ (극장이 1990년대로 타임슬립하고 말았다! 우선은 애들에게 설명을 해야지……)프로듀서_ (아냐, 오히려 나야말로 설명을 좀 듣고 싶은 상황인데…… 음.)모두들_ 타임슬립!?노리코_ 아니, 갑자기 그런 말을 듣다니 믿기질 않는데. 시어터 전기나 수도나 전부 쓸 수 있고……엘레나_ 시어터 밖은 90년대라고? 그치만 창 밖 경치는…… 평소랑 같은데?우미_ 바뀐 것 같기도 하고 아닌 것 같기도 하고……? 자세한 풍경은 잘 기억이 안나네~아유무_ 게다가 그…… 시어터의 혼은 뭐야? 신 유닛을 위해서라고 했다며……프로듀서_ 거기에 관해서는 나도 잘 모르겠는데. 극장의 수호신 같은거라고 보면 되려나……우미_ 그게 방금까지 내 몸 속에 ..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : 절대적 Performer - 1화, 2화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역절대적 Performer 1화_ 댄서블 걸즈 프로듀서_ (모두에게 신유닛 설명을 할 시간이다! 우선 곡을 듣게 해 줬는데…… 반응은 어떨까.)노리코_ 우와~ 왠지 분위기도 좋고 느낌있네! 아유무 이런거 좋아하지 않아?아유무_ 응! 듣기만 해도 어떤 댄스를 만들지 아이디어가 떠올라…… 못 참겠어!엘레나_ 나도 분위기 좋은 곡 좋아해♪ 우미도 그렇지?우미_ 나도 그거 알아, 알 것 같아 엘레낭! 이렇게 몸 속에서부터 팍 오는 느낌 말이지!우미_ 팍 하고 오는데다가 꽉꽉하고 최고야!엘레나_ 그러니까, 이번에는 파팍하고 꽉꽉하는 곡이라는거지, 프로듀서!프로듀서_ 그래! 아무튼 다들 마음에 들었다는건 알겠어. 유닛 결성 결정이네!아유무_ 물론이지! NO라고 할 이유가 없지.우미_ 어떤 댄..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : 좀 더! 빛나라! 아이돌 강화 합숙 Day2

밀리시타 이벤트 커뮤 번역 좀 더! 빛나라! 아이돌 강화 합숙 이벤트 토크 6화 : 다음 훈련은…… 에밀리 : 여러분과 등산을 할 수 있다니 정말로 기대돼요! 지금이라면 벚꽃도 딱 예쁘게 피었잖아요……♪ 하루카 : 벚꽃이라…… 응, 예쁘겠다! 폭포 특훈이 힘들었으니까 나도 다같이 등산하는거 정말 기대 돼♪ 아카네 : 하지만 짜잔, 단순 소풍이 아니랍니다! 맨 마지막 사람은 이 거대 풍선을 들고 뛰면 됩니다! 하루카 : 아앗!? ……그 풍선 당장이라도 터질 것 같은데…… 아니, 점점 더 커지고 있잖아……? 에밀리 : 최후미에 계신 분은 이걸 들고 뛰어야만 하는군요…… 으으, 긴장돼요……! 아카네 : 뒤쳐진자는 버려진다! 그것이 이 세상의 법칙……! 아카네 : “봄버 벌룬 등산” ……스타트! 이벤트 토크 7..

[밀리시타 번역] 카드 각성 에피소드 : BIG 보상 타임 <후쿠다 노리코>

밀리시타 카드 각성 에피소드 번역BIG 보상 타임 프로듀서 : (절분을 테마로 한 이벤트를 준비 중인데…… 노리코, 꽤 즐거워보이네.)노리코 : 흐흐흠~♪ 앗 프로듀서. 수고 많아♪프로듀서 : 수고 많네 노리코. 오늘은 꽤 기분이 좋아보이네?노리코 : 응! 왜냐면 오늘 스케줄에선 내가 오니가 되잖아?노리코 : 오니는 힐(*) 느낌이라 좋잖아~! 엄청 기대하고 있어! (*힐 : 프로 레슬링에서 악역을 지칭하는 말)프로듀서 : 그렇구나. 근데 힐은 악역이잖아…… 노리코는 힐이어도 괜찮아?노리코 : 응! 완전 오케이♪노리코 : 힐은 시합 분위기를 띄우기 위해 비겁한 수를 쓰기도 하지만……노리코 : 하지만 그렇게 미움을 받는 역할이 있으니까 그 만큼 정의가 더 돋보이는거지! 시합이 불타오른다고!프로듀서 : 그렇..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : Beat the World!!! - 에필로그

밀리시타 이벤트 커뮤 번역 Beat the World!!! Beat the World!!! – 에필로그 : We are Worldwide! 프로듀서 : (신곡을 선보이는 공인이 성황리에 마무리 되었다. 관객석과 하나가 되어 노래하고 춤추는 무대는 최고로 불타올랐다!) 프로듀서 : (그리고 오늘은 뒤풀이라고 마코토가 아유무가 불렀는데……) 프로듀서 : (지금은 아유무와 엘레나와 함께 짐을 지키며 크레이프를 사러 간 마코토네를 기다리고 있다……) 엘레나 : 고마워 아유무! 덕분에 예쁜 옷 엄청 많이 찾았어! 아유무 : 천만에! 엘레나는 원래 예쁘니까, 고르는것도 엄청 재밌었어! 아유무 : 다음엔 나도 멋있는 바지라도 하나 살까! 앗! 마코토랑 세트로 사면 좋겠다! 프로듀서 : 엇, 더 사려고? 이미 양 손 ..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : Beat the World!!! - 5화, 6화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역 Beat the World!!! Beat the World!!! 5화 : Fist Bump☆ 아유무 : 어서 돌아가서 이야기를 해야지. ……괘, 괜찮을거야. 통역 해 주시는 분도 계시니까. 응…… 마코토 : 여깄다, 아유무~! 하아…… 만나서 다행이다! 아유무 : 앗, 마코토!? 왜, 왜 여기 있는거야? 레코딩은? 마코토 : 잠깐 빠져나왔어. 레코딩 하기 전에 할 일이 있으니까! 마코토 : ……미안 아유무! 스탭 분들과 이야기 하기 전에 우선 아유무랑 이야기를 했어야 해! 아유무 : 나랑? 왜? 마코토 : 이 곡은 나랑 아유무…… 두 사람의 곡이잖아? 한 사람이라도 빠지면 안되는거야. 아유무 : 두 사람의…… 앗. 그렇구나…… 그렇네! 나는 마코토랑 이야기 한 적이 없어…… 이..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : Beat the World!!! - 3화, 4화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역 Beat the World!!! Beat the World!!! 3화 : Bad communication :( 프로듀서 : (오늘부터 레코딩이 시작된다. 우선은 현지 디렉터와 곡에 관한 미팅이다!) 디렉터 : 하이! 아유무, 마코토, 나이스 투 미츄! 렛츠 두 아워 베스트! 아유무 : 아, 아하하하 OK, 예스예스! ……아니, 영어로 미팅 한다는 소린 못 들었는데!? 프로듀서 : 괜찮아. 통역 해 주실 분도 와 주실거니까. 현지 스탭 분과는 의사소통에 문제는 없을거야. 마코토 : 아유무에겐 필요 없겠지만 나는 영어를 못 하니까. 미안 아유무! 아유무 : 어? 으, 응…… 뭐, 뭐어 괜찮긴 하지? 아하하하하…… 하아. 마코토 : 아유무가 생각한건 직접 전해도 괜찮아. 나는 신경 ..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : Beat the World!!! - 1화, 2화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역 Beat the World!!! Beat the World!!! 1화 : Enjoy your trip! 프로듀서 : (그 후로 신곡을 준비에 스케줄 조정에 해외 스케줄 준비로 바빴다. 그리고 드디어 출발 당일이다!) 프로듀서 : (마코토와 아유무의 레코딩 시기를 맞춰 잡지 촬영으로 엘레나, 노리코, 스바루도 동행하게 되었다.) 아유무 : 마이갓~!!! 마코토 : 아앗 깜짝 놀래라! 아유무, 왜 그래? ……앗 혹시 여권을 잃어버렸어!? 아유무 : 그게 아냐! 내 베개를 짐에서 안 꺼내고 그대로 보내버렸어~! 으으 어쩌지~ 마코토 : 어? ……베개가 그렇게 중요해? 아유무 : 중요하지. 비행기에서 잠 드는건 쉽지 않다니까! 하아, 모처럼 가져왔는데…… 노리코 : 그럼 편하게 잘 수..