유리코 116

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : 미스테이크 머더! - 에필로그

밀리시타 이벤트 커뮤 번역 미스테이크 머더! 에필로그_ 도전의 끝에 도착한 장소 시사회 종료 후…… 프로듀서_ (시사회를 본 관객들의 반응도 좋다. 영화 성공을 예감하게 만들 정도였다!) 코토하_ 관객 분들 재밌게 보신 것 같네요. 다행이다…… 후카_ 그렇네. 출연자인 우리들도 재밌어서 웃고 말았던 장면이 많았으니까…… 유리코_ 오히려 다들 저 장면이 재밌나보네!? 라며 놀란 장면도 있었어요! 미라이_ 나도 신기했어! 재밌다고 여기는 장면은 사람마다 다 다르구나. 시호_ 그래…… 그래서 사람을 웃게 만드는게 어려운 것 같아. 배울 점이 많았어. 코토하_ 응. 도전 해 보길 잘했어. ……그렇죠, 프로듀서? 프로듀서_ 그래. 코토하 뿐만 아니라 다들 수고했어. 새로운 경지가 열린 느낌이야! 후카_ 새로운 경..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : 미스테이크 머더! - 5화, 6화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역 미스테이크 머더! 5화_ 사람들이 웃는 모습을 볼 수 있다면 프로듀서_ (드디어 촬영이 시작되었다! 첫 날인 오늘은 시호와 후카가 밀회를 갖는 장면부터다.) 유키호_ 수고 많으세요 프로듀서. 어라? 다른 사람들은 아직 안 왔나요? 프로듀서_ 아직 갈아입는 중이야. 슬슬 나올텐데…… 오, 지금 오네. 시호_ 유키호 언니, 잘 부탁드립니다. 오늘도 잘 부탁드립…… 유키호_ 꺅! 나, 남자다……!? 프로듀서_ 괜찮아 유키호. 진정하고 잘 봐봐. 시호야. 유키호_ 아, 저, 정말이네…… 깜짝 놀랐어요. 소리 질러서 미안해 시호. 시호_ 아뇨. ……정말 남자처럼 보였나보네요. 오히려 자신감이 생겼어요. 프로듀서_ 그러고보니 유키호. 아즈사 씨는 같이 있던거 아니었어? 유키호_ 어? 프로..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : 미스테이크 머더! - 3화, 4화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역 미스테이크 머더! 3화_ 새로운 경지의 시작 프로듀서_ (오늘은 코미디를 연기하기 위한 실마리를 잡기 위해 다 함께 무대를 보러 왔다. 참고가 되면 좋을텐데.) 관객들_ 하하하! 멤버들_ 하하하. 관람 후…… 유리코_ 정말 재밌는 연극이었어요! 저는 마지막까지 계속 웃었어요. 유리코_ 그 때문인지 계속 뺨이 아파서…… 아, 지금도 생각하니까 또 웃음이…… 후훗! 미라이_ 나도나도! 너무 웃어서 배에 근육통 생기는 줄 알았어~! 미라이_ 아! 이거 혹시 복근 운동 대신 할만하지 않을까? 후카_ 복근 운동을 대체하기는 좀 어렵겠지만…… 그래도 배울 점이 많았지~ 시호_ 네. 여러 가지로 참고할만한 점이 많아서 정말로 유익했어요. 프로듀서_ 그랬다니 다행이다. 코토하는 뭔가 좀 알게..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : 미스테이크 머더! - 1화, 2화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역 미스테이크 머더 1화_ 코미디언의 길 수 개월 전…… 프로듀서_ 안녕 코토하. 잠깐 시간 좀 있어? 코토하_ 프로듀서, 안녕하세요! 무슨 일이세요? 프로듀서_ 실은 영화 오디션 이야기가 들어왔거든. 몇 명 지원 해 볼까 하는데…… 프로듀서_ 내용이 꽤 재밌어. 모처럼이니 코토하도 한 번 도전 해 보는건 어때? 코토하_ 영화요!? 물론 하고싶죠! 꼭 부탁드릴게요! 코토하_ 아…… 그런데 재밌어보인다니. 어떤 느낌의 작품이에요? 프로듀서_ 병원을 무대로 한 이야기인데, 미스터리면서 코미디야. 코토하_ 코미디요!? 그렇구나…… 프로듀서_ 조금 특이하지. 범인이 주인공이고…… 어라, 왜 그래? 코토하_ 아, 아뇨. 코미디는 경험이 없거든요…… 제가 할 수 있을까 싶어서…… 프로듀서_ ..

[밀리시타 번역] 카드 각성 에피소드 : MILLION LIVE CLOSET! <나나오 유리코>

밀리시타 카드 각성 에피소드 번역 MILLION LIVE CLOSET! 프로듀서_ (오늘은 화보 잡지 "아이그라!!" 촬영일이다. 유리코는 준비가 다 됐을까?) 유리코_ 프로듀서님, 수, 수고 많으세요. 저기, 다 갈아입었는데요…… 유리코_ 그…… 프로듀서님…… 이 의상, 저 잘 어울리나요? 프로듀서_ 어? 물론 잘 어울리지. 왜 그렇게 자신이 없어? 유리코_ 그, 그야…… 흰 원피스는 청초한 사람이 입는거잖아요. 제가 입어도 괜찮나 해서요…… 프로듀서_ 아니, 충분히 청초해보이는데. 이야기 속 인물 같아. 유리코_ 저, 정말요? 에헤헤…… 안심이 되기도 하고, 더 설레이기도 하네요…… 유리코_ 하지만, 이야기 속 인물같다니…… 헉! 이 상황 마치 미스터리 속 한 장면 같지 않나요? 유리코_ 호숫가로 여..

[밀리시타 번역] TV 애니메이션 방송 기념 보이스 커뮤 : No Make! - 11화

※ 밀리애니 11화를 시청한 뒤에 봐 주세요 밀리시타 스페셜 커뮤 번역 TV 애니메이션 방송 기념 보이스 커뮤 No make! 그 무렵 어른들은_ 제11화 개막 공연 직전 합숙 마지막날 밤…… 프로듀서_ 하아…… 드디어…… 미사키_ 네, 드디어에요♪ 하야사카_ 네, 드디어요! 프로듀서_ 아오바 씨, 하야사카 씨. 수고 많으십니다. 미사키_ 수고 많으십니다♪ 아이돌 멤버들도 다들 잠자리에 들었어요. 하야사카_ 조금 늦잠을 자는 아이들도 있는 모양이지만요. 프로듀서_ 감사합니다. 이따가 한 번 더 둘러볼게요. 아미_ 우후훗~♪ 밤은 이제 시작이야, 신입 오빠! 프로듀서_ 앗. 마미_ 우리도 지켜보고 있을거야☆ 유리네를 잘 부탁해~! 유리코_ 아니, 마미!? 말을 거는건 좀……! 프로듀서_ 유리코, 아직 안 ..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : 오렌지의 기억 - 에필로그

밀리시타 이벤트 커뮤 번역 오렌지의 기억 에필로그_ 앞으로도 함께 출연 방송 녹화 시청회…… 코토하_ "일인데도 이렇게 즐겨도 될까 싶을 정도였어요. 이렇게 될 줄은 몰랐거든요……" 코토하_ "저는 동료들과 함께…… 같은 시간을 보내는 것이 분명……" 메구미_ 여기! 여기 진짜 좋았지! 역시 말 잘하네 코토하! 코토하_ 고, 고마워…… 하지만 여기 보는건 이제 세 번째인데, 이제 그만 봐도 되지 않나…… 메구미_ 안되거든! 이런 말은 몇 번을 들어도 기쁘거든! 코토하_ 하지만 역시 좀 불성실해보여. 이러면 놀다 온 것 같잖아? 메구미_ 아니~~~ 그렇지 않다니까! 자, 유리코도 한 마디 해 줘! 유리코_ 네!? 아, 알겠습니다. 저기…… 저는 운동은 잘 못하고, 남쪽 섬에서도 발목을 잡기만 했는데요…… ..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : 오렌지의 기억 - 2화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역 오렌지의 기억 2화_ 바람은 미래를 향해 분다 TV 출연을 위한 레슨 중…… 유리코_ 바로 댄스 레슨부터네. 으으, 부담스러워라…… 프로듀서_ ……유리코? 괜찮아? 유리코_ 아앗! 프, 프로듀서님……! 혹시 들으셨나요……? 프로듀서_ 응…… 그래. 유리코는 댄스가 좀 자신이 없다고 했지. 유리코_ 네…… 자신이 없다기보다는, 그냥 못 하는거라…… 아, 다른걸 잘 한다는 뜻은 아니고요…… 유리코_ 하지만 이미 데뷔했고, 다음에는 TV에도 출연해야하는데. 이런 말이나 하고 있으면 안되겠죠……. 프로듀서_ 누구나 못 하는건 있어. 서두를 필요 없어. 유리코_ 네, 네…… 프로듀서_ ……아니면…… 혹시 계속 신경을 쓰고 있었어? 유리코_ ……저기…… 저는 1기생이잖아요. 선배들 무대에..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : 오렌지의 기억 - 프롤로그

밀리시타 이벤트 커뮤 번역 오렌지의 기억 프롤로그 Team3rd 사진집이 발매되고 며칠 뒤…… 유리코_ 드디어! 저희 Team3rd의 사진집이 발매되었는데요…… 유리코_ 여러분들은 주변 반응이나, 내면의 변화 같은건 있으셨나요……? 타마키_ 엄청 많았어! 할머니랑, 아빠랑 엄마랑…… 타마키_ 그리고 학교 친구들이랑, 이쿠랑 모모코도 다들 "대단하다!" 라고 이야기 해 줬어! 쿠후후♪ 후카_ 잘 됐구나 타마키. ……나는 아직 부끄러워서 주변 사람들한테는 보여주질 않아서 반응은 잘 모르겠는데…… 후카_ 인터넷을 보면 가끔 광고가 나와서 나 혼자 두근거리고 그래…… 유리코_ 그 마음 알 것 같아요! 저도 자주 다니던 서점에 입고된걸 보고 저도 모르게 도망쳤어요! 유리코_ 하아. 설마 내가 서점을 멀리하게 되는..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : M@STERPIECE - 그룹 스토리 : 유키호, 마코토, 유리코

밀리시타 이벤트 커뮤 번역 M@STERPIECE 선배와 숙박 in 하기와라 저택 유리코_ 제 고민은 선배님들께서 들어주시다니, 감사하기도 하고 죄송스럽기도 하고…… 유키호_ 아냐, 신경쓰지 마. 레슨이 늦어져서 모처럼 있는 자고 가는 날이니까. 마코토_ 나도 너희들에 대해 더 알고 싶었거든. 그래서…… 유리코는 춤이 어렵다고? 유리코_ 네. 스태미너도 그렇지만, 제 몸을 마음대로 다루는 것이 잘 안되기도 하고…… 유키호_ 그 마음 알 것 같아. 나도말야, 댄스는 엄청 연습했지만 지금도 자신감이 없긴 한데…… 유키호_ 그래도 그만두고 싶은 생각이 들었던 적은 없었어. 유키호_ 바로 옆에 뭔가를 열심히 하는 동료가 있잖아. 그럼 포기할 수가 없어져. 유리코_ 유키호 선배…… 마코토_ 성공한 자기 모습을 상상..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : M@STERPIECE - 유리코와 무대 뒷편

밀리시타 이벤트 커뮤 번역 M@STERPIECE 유리코와 무대 뒷편 프로듀서_ 아, 유리코. 마침 잘 됐다. 유리코_ 프로듀서님 안녕하세요. 마침 잘 됐다뇨? 프로듀서_ 투어 팜플릿 견본을 받았거든. 유리코 인터뷰도 실려있어. 볼래? 유리코_ 봐도 돼요? 볼래요볼래요! 와아 종이랑 잉크 냄새. 이게 우리들의……♪ 유리코_ 앗 진짜 실려있다! 내가 한 말이 그대로 실렸다니……! 에헤헤, 한 마디 뿐이지만 감동적이에요♪ 프로듀서_ 응. 지금은 한 마디 뿐이지만 나중에는 유리코 혼자서 한 면을 전부 다 채우는 날이 올지도 몰라. 유리코_ 한 면 전부! 그 만큼이나 있으면…… 저기 실은 저 에세이나 칼럼을 적는걸 해 보고 싶었거든요……♪ 유리코_ 아 소설도 좋아요! 실은 이미 플롯을 만들기 시작했는데요…… 아,..

메인 커뮤 2023.07.30
[밀리시타 번역] 메인 커뮤 134화 : 호시이 미키 (3)

밀리시타 메인 커뮤 번역 134화_ 아이돌 여자아이 후레아이 스바루_ 미키~ 슬슬 미팅 준비 해야되는거 아냐? 시간 다 됐잖아? 미키_ 으~ 조금만 더…… 미키 어제 스케줄 때문에 힘들어. 미야_ 어제는 생방송이었죠~ 미키 무대는 정말 멋졌어요~ 미키_ 고마운거야! 하지만 너무 바쁜 것도 좀 아닌 것 같은거야…… 하암. 프롤로그 프로듀서_ (최근들어 일이 줄지어 계속 들어오고 있다. 정기 공연에 여러 안건이 겹치게 되어서 그렇긴 한데……) 프로듀서_ 그건 그렇고 해외 로케이션이라…… 호화로운 스케줄이네. 미키랑 애들도 기뻐하겠지! 서두르자! 다다다다…… 스바루_ 그건 그렇고 프로듀서 늦네~ 연락 주긴 했는데 벌써 예정보다 15분이나 늦었네? 로코_ 방금 저희가 미사키에게 물었을 때는 아직 회의가 끝나지 ..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : R@ise a Good Sign! - 11화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역 R@ise a Good Sign! 11화_ 프로듀서의 가장 길었던 하루 프로듀서_ (기념 공연까지 며칠 안남았다. 공사는 오토나시 씨에게 맡기고 프로듀스에 전념하자!) 프로듀서_ ……그러니 무슨 일이 있으면 얼마든지 이야기 해! 벌써 공연 직전이긴 하지만. 시즈카_ 후훗, 걱정 할 필요 없어요. 저희는 제대로 준비 해 놨거든요! 시즈카_ 프로듀서. 할 일이 없어서 지루하다는 말만 하지 마세요. 프로듀서_ 오오, 믿음직스러운데! 이야 다들 벌써 이렇게 훌륭한 아이돌이 되다니…… 프로듀서_ 그 만큼 너희들의 개성이나 하고 싶은 일이 잔뜩 담긴 멋진 기념 공연이 될 것 같네. 유리코_ 저, 정말로 그랬으면 좋겠는데…… 프로듀서님. 실은…… 속닥속닥. 프로듀서_ 뭐!? 세트리스트 전달..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : Legend Girls!! - 에필로그

밀리시타 이벤트 커뮤 번역 Legend Girls!! 에필로그_ 프로듀서_ (공연은 만원! 밀착 취재 방송도 평이 좋고, SNS에서도 화제가 되고 있다.) 유리코_ 여, 여러분! 인터넷 뉴스 보셨어요? 꽤 화제가 된 모양이에요……! 시즈카_ 봤어 봤어! 대단하더라. 전부 다 읽느라 잠이 부족할 정도야…… 하암. 세리카_ 저희 아빠도 체크 해 보셔서…… 걱정을 하셨어요. 프로듀서_ 아이돌 모두의 안전은 최대한 주의하고 있어. 그 점은 믿고 맡겨주셨으면 하는데…… 하루카_ 나도 어렸을 적 친구가 오랜만에 연락을 해 줬어요. 방송 봤다면서요! 하루카_ 계속 응원 할게! 라고 해 줘서 가슴이 찡했어요. 토모카_ 어렸을 때부터 하루카 언니의 아기돼지였네요. 귀엽네요~♪ 우후훗. 하루카_ 아하하, 아기돼지랑은 조금..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : Legend Girls!! - 5화, 6화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역 Legend Girls!! 5화_ 그냥 전해지는 것 프로듀서_ (오늘 취재는 하루카의 인터뷰에서 시작한다. 하루카 본인이 제안해 극장 밖에서 하게 되었다.) 프로듀서_ 시즈카, 여기야 여기! 시즈카_ 정말, 프로듀서! 그렇게 소리 안질러도 다 들리거든요! 시즈카_ 저기, 하루카 언니. 오늘 견학 하게 되었습니다. 잘 부탁드립니다! 하루카_ 나야말로 잘 부탁해 시즈카! 내 추억의 장소에 온걸 환영해…… 어때♪ 시즈카_ 하루카 언니의 추억의 장소…… 인가요? 하루카_ 응, 내가 좋아하는 공원이야! 항상 노래를 불러준 정말 좋아하는 언니가 있어. 프로듀서_ 지난 번에 잡지 취재 할 때 이야기 했었지. 하루카가 동경하는 사람이었다고. 시즈카_ 하루카 언니에게도 그런 사람이 있었네요……..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : Legend Girls!! - 3화, 4화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역 Legend Girls!! 3화_ 그 때와 지금 밀착취재, 인터뷰 개시…… 스탭_ 그럼 우선 데뷔 당시에 대해 이야기 해 주시겠어요? 어떤 생각을 했는지, 어떤 것을 느꼈는지. 같은걸요. 하루카_ 데뷔 당시라…… 저는 동경해온 아이돌이 되어 기쁜 마음이 가득했어요! 시즈카_ 저도 비슷해요…… 하지만 의외로 예전부터 동경해온 사람들만이 있는건 아니더라고요. 유리코_ 저도 그래요! 제가 아이돌이 된다는건 상상도 못 했던 일이라. 유리코_ 프로듀서님께 스카우트 받지 않았다면 아직까지도 평범한 학생이었을거에요. 스탭_ 그렇군요…… 하코자키 씨와 텐쿠바시 씨는 어떠신가요? 토모카_ 저는 오디션이었어요~ 성모의 사랑을 전하기 위해 아이돌이 되기로 결심했답니다~ 세리카_ 저도요! 아이돌이 ..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : Legend Girls!! - 1화, 2화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역 Legend Girls!! 1화_ 아이돌로서 프로듀서_ (밀착 취재 멤버 후보를 뽑고 이야기를 건넸다. 자, 반응은 어떨까……?) 프로듀서_ ……그렇게 됐어. 다음 공연까지 극장에 촬영 스탭 분들이 오실거야. 시즈카_ 밀착 취재…… 기회네요! 당황하지 않도록 해야할텐데…… 유리코_ 저, 저기. 프로듀서님! 방금 하신 말씀 중에 궁금한 점이 있는데요……! 유리코_ 저희가 동경받는 존재! 라고 하셨던 부분을 조금 더 자세히 알려주셨으면 하는데요…… 에헤헤♪ 프로듀서_ 그건 실제로 인터넷 기사를 통해 보는게 빠를거야. 주소 알려줄게. 어디보자…… 세리카_ ……와아, 정말로 써있어요! "귀엽고 반짝이고 멋지다" 라고…… 에헤헤♪ 하루카_ 제목도 대단하네요. "지금 주목 받는 인기 아이..

[밀리시타 번역] 카드 각성 에피소드 : ShineLight <나나오 유리코>

밀리시타 카드 각성 에피소드 번역 ShineLight 프로듀서_ ("ShineLight" 공연 무대에 오를 날이 가까워지고 있다. 유리코에게 볼일이 있는데, 어디 있지……?) 유리코_ 하아~ 힘을 얻으며 동료도 점점 늘고…… 몇 번을 읽어도 최고네. 나도 열심히 해야지…… 프로듀서_ 오, 유리코! 수고가 많다. 뭐 해? 유리코_ 수고 많으세요 프로듀서님! 지금 좋아하는 모험 소설을 다시 읽고 있었어요. 유리코_ 신간 발매가 얼마 안남았거든요. 그 전에 복습 해 두려고요. 유리코_ 사악한 군세를 쓰러트리기 위해 동료들은 인연을 깊이 만들고, 드디어 결전의 땅으로…… 라는 부분에서 시작하거든요! 프로듀서_ 그렇구나. 독자가 그 다음권을 신경쓰도록 잘 만들었다는 뜻이로군. 유리코_ 네! 왕도적 전개라는걸 알긴..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : ShineLight - 에필로그

밀리시타 이벤트 커뮤 번역 ShineLight 에필로그_ 다음, 그 너머로! 프로듀서_ (765프로덕션의 수도권 지역 투어 제2탄, "ShineLight" 공연은 연일 대성황을 이루고 있다!) 프로듀서_ (……그런데, 다들 대기실에 모여 뭘 하는 모양이네. 그때 그건가?) 리츠코_ 이렇게 하면 되려나? 내가 봐도 꽤 잘 쓴 것 같아…… 응! 유리코_ 와, 리츠코 언니 문장력 좋네요! 무도관을 향한 뜨거운 마음이 잘 전해져요! 리츠코_ 어머, 유리코에게 칭찬 받다니 영광인데. 후훗♪ 엘레나_ 음…… 나는 이런거 잘 못하는데~ 레이카는 어때? 레이카_ 네네~! 나는 이렇게 썼는데? 짜자자잔~♪ 코노미_ 레이카는 센스가 독특하니까 참고하기 좋을지는…… 나는 이거야. 엘레나_ 와! 둘 다 좋은데~♪ 그렇구나, ..