2025/03 7

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : Bestest!! - 에필로그

-.밀리시타 이벤트 커뮤 번역--.Bestest!!   ---.에필로그 : 기다리는 다음 무대로 프로듀서 : (감사제 공연은 평소보다 더 가깝게 느껴지는 환호성 속에서 막을 내렸다. ......축제의 마지막은 다 같이 정리정돈이다.)코노미 : 어디보자. 의상이랑 관련된건 커버를 씌워서 미사키한테 연락 해 두고......코노미 : "STARDOM ROAD" 관련 소품도 상자에 넣었고......코노미 : 코토하. 스테이지 용품도 다 끝났지? 이걸로 마무리지?코토하 : 그럴거에요. 프로듀서. 마지막으로 체크 부탁드릴게요.프로듀서 : ......응. 문제 없다. 이걸로 감사제 공연이 모두 끝났어!하루카 : 수고하셨습니다~! 문화제 하는 느낌이라 재밌었지!이쿠 : 나도 정말 재밌었어! 하지만 끝나버리니까 좀 아쉽..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : Bestest!! - 5화

-.밀리시타 이벤트 커뮤 번역--.Bestest!!   ---.5화 ; 피날레 라이브 개막! 프로듀서 : (감사제의 마지막을 장식하는 것은 당연히 라이브다! "STARDOM ROAD"의 곡에서 시작해서......)프로듀서 : (마지막으로 "솔", "루나", "스텔라"가 연속해서 곡을 선보여 분위기는 최고조다!)하루카 : 다들 수고했어~! 어땠어? 우리 라이브!아리사 : 물론!!! 최고였다는 말 밖에 필요 없죠!!!이쿠 : 정말로 멋졌어! 숨죽이고 보느라 정신이 없었어!하루카 : 다행이다~♪ 그럼 "STARDOM ROAD"에서 뜨거워진 분위기를 잘 이어나갔나보네......하루카 : 아, 그러고보니 이 느낌은 천체공연 투어 때랑 비슷한 것 같아.하루카 : 모두를 응원하는 마음과...... 후훗. 부럽다는 동..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : Bestest!! - 4화

-.밀리시타 이벤트 커뮤 번역--.Bestest!!   ---.4화 : 낭독극의 행방은 프로듀서 : ("STARDOM ROAD" 제 4막의 학원 드라마를 모티브로한 미니 낭독극도 이번 이벤트의 하이라이트 중 하나다.)프로듀서 : (신규 배역과 코미디도 더해 이번에만 상영하는 특별 대본을 사용한다. 지금은 다음 상영을 준비중인데......)코토하 : 스피카! 아, 혹시 머리 색 바꿨어? 완전 어울리는데!코토하 : 음, 이게 아닌가......? 좀 더 가벼운 분위기를 내야하는데......!코노미 : 코토하. 사나다 미나토 연습 하는데 열정적이네......이쿠 : 같은 역할이 아니라도 괜찮았던거지? 나는 코토하 언니가 한 다른 역할도 보고 싶었는데.이쿠 : 스피카도 분명 잘 어울릴거야!코토하 : 이쿠쨩 고마워..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : Bestest!! - 3화

-.밀리시타 이벤트 커뮤 번역--.Bestest!!  ---.3화 : 토크 쇼도 개최 중 프로듀서 : ("STARDOM ROAD"에서 같은 역할을 연기한 멤버들에 의한 토크쇼가 개최되고 있다.)프로듀서 : (지금은 클로에 역 차례가 시작되었다. 평도 좋은 것 같네. 대기 중인 멤버들 모습도 보고 오자.)프로듀서 : 다들 수고가 많다. 말 할 내용 준비는 괜찮지?나오 : 맡겨만 두이소! 사사모리 란은 처음에 마츠리랑 토모카가 방향성을 단디 잡아줬으니까요!나오 : 사요코, 엘레나 쯤부터는 즐기는 마음도 들어가가, 즐겁게 연기 했심다. 그 이야기를 쪼매 할까 해요.코노미 : 진구지 팀은 적극적으로 교류했었거든. 역할에 대해 의논도 하고, 그대로 마시러 가기도 하고......코노미 : 마지막에는 항상 리오쨩의 ..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : Bestest!! - 2화

-.밀리시타 이벤트 커뮤 번역--.Bestest!!   ---.2화 : 전시 구역을 보여드릴게요 프로듀서 : (레슨 룸은 공연에 사용된 아이템을 전시하는 공간으로 개방 해 뒀다.)프로듀서 : (줄 정리도 괜찮고. 트러블이 일어나는 것도 아니고. ......어? 저건......?)하루카 : 네~! 여기는 촬영 OK 입니다~!하루카 : 포인트는 여기! "STARDOM ROAD" 대본이에요! 시어터 멤버들의 메모도 다 남아있답니다~♪이쿠 : 하루카 언니! 그렇게 홍보 안해도 돼! 벌써 많이 모였잖아!이쿠 : 그리고 다들 순서대로 보는 것 같아. 천천히 보는게 더 좋을까?하루카 : 아 그렇구나! 미, 미안해 이쿠쨩. 모모코 대본도 있고 해서 다들 봐 줬으면 했거든......이쿠 : 아냐. 홍보는 중요하니까! 하..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : Bestest!! - 1화

-.밀리시타 이벤트 커뮤 번역--.Bestest!!  ---.1화 : 감사제 이벤트 개막! 프로듀서 : (두 번의 장기 공연을 잇는 감사제 공연...... 오늘은 첫 날이다! 입장까지 얼마 안 남았는데.)프로듀서 : (오늘은 아이돌도 스탭 업무를 겸한다. 평소와는 다른 긴장감이 느껴지네......)하루카 : 프로듀서님. 오늘은 저희가 입구에서 티켓을 확인하는거죠?프로듀서 : 응. 팬 분들을 향한 감사가 테마니까. 입장 할 때부터 멋진 미소로 반겨줘!코토하 : 손님들께 입장권을 받고 리스트를 확인...... 자른 입장권을 보관할 곳과 펜 준비도 끝났어요.코토하 : 아 그리고. 시간대별 입장이기 때문에 각 회차별 리스트로 나눠서 인쇄도 해 뒀어요.프로듀서 : 아차. 그게 더 효율적이겠네. 고마워 코토하. 도..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : Bestest!! - 프롤로그

-.밀리시타 이벤트 커뮤 번역--.Bestest!!   ---.후레아이 미사키 : "솔", "루나", "스텔라"와 "STARDOM ROAD" 의상을 다시 한 번 확인하고 있는데......미사키 : 늘어놓고 보니 장관이네~! 각각의 천체의 느낌이 의상에서 느껴지기도 하고♪미사키 : "STARDOM ROAD" 의상도 보고만 있어도 이야기의 흐름이 느껴니네......♪미사키 : 그치만 댄스가 격렬한 탓인가? 의상들이 어긋나거나 해진 부분이 있네...... 음~   ---.프롤로그 프로듀서 : (천체 공연과 STARDOM ROAD, 큰 화제를 불러일으킨 두 줄기. 그 집대성이 될 감사제 준비가 진행중이다.)==철컥프로듀서 : 수고 많으십니다 아오바 씨. 새 악곡 발주서 드릴게요.미사키 : 수고 많으세요 프로듀서..