이벤트 커뮤/PST 이벤트 874

아이돌 히어로즈 제네시스 - 5화, 6화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역아이돌 히어로즈 제네시스 아이돌 히어로즈 제네시스 5화 : 자매 - 태평양 위 - 데스톨함대 : “전방에 적 확인. 전 함대 포격 준비! 반복한다, 전 함대 포격 준비!”엘레나 : 하이, 히어로! 겨우 혼자 이만한 수의 함대를 상대할 생각이야? 바보네!마이티 세일러 츠바사 : 응~? 난 바보가 아닌데? 게다가 혼자도 아니고!히어로즈 본부 : “자이언트 레이디와 자이언트 걸에게서 알린다! 연안의 잠수함대를 격파! 소나가 간지러워!”마이티 세일러 츠바사 : 봐, 내 뒤에는 동료가 있거든. 여긴 절대로 지나갈 수 없어!엘레나 : 그 여유가 언제까지 계속될까~? 자, 히어로. 최고의 댄스를 보여줘![ 펑! 퍼펑!! ] - 수도 상공 - 제네시스 줄리아 : 받아라! 큿제네시스 아카네 : ..

아이돌 히어로즈 제네시스 - 3화, 4화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역아이돌 히어로즈 제네시스 아이돌 히어로즈 제네시스 3화 : 계획 - 극동군 우주기지 상공 - 마코토 : 카오리. 방금 극동군 우주기지 전 시설 제압이 완료됐다. 전투원들도 전원 배치해뒀다.카오리 : 그렇군. 그럼 시호의 부대에게 “데스톨자벨린” 반입을 서두르도록 하지.마코토 : 이봐, 너는 시호가 마음에 들었나? 꽤나 자유롭게 움직이게 두는 것 같군.카오리 : 그리 보이나?마코토 : 아니, 그렇지도 않군…… 아 맞아, 방금 히어로즈의 스파이를 봤지. 도망쳤지만.마코토 : 히어로즈는 애송이들만 있는 줄 알았는데 개중에 재밌는 녀석들도 있는 것 같더군.마코토 : 예를들면 그래…… 너의 그 겉모습 같은. 그치?카오리 : 시시한 소리를 하는군. 이 몸은 나에게 있어서 적당한 그릇에 불과..

아이돌 히어로즈 제네시스 - 1화, 2화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역아이돌 히어로즈 제네시스 아이돌 히어로즈 제네시스 1화 : 폭력 - 수도 - 제네시스 츠무기 : 큿!? 으으, 아아…… 데스톨도, 네 놈……!엘레나 : 예이♪ 이걸로 이 마을은 우리 데스톨도의 것이다!엘레나 : 그럼, 다음 삼바로 끝을 내 주마~!제네시스 츠무기 : 크읏……!제네시스 줄리아 : 기다려! 우리 동료를 내놔라! …...받아라, 다이너마이트 블로우![ 콰광----! ]엘레나 : 와우! 어디서 다이너마이트를 꺼낸거야!? 큿, 우선 물러나야지! 삼바 시간은 끝이야~!제네시스 줄리아 : 앗, 기다려! …...칫, 도망치는건 빠른 녀석이군. 무기, 괜찮아?!제네시스 츠무기 : 네, 네. 괜찮습니다…… 감사합니다, 줄리아.제네시스 줄리아 : 하여간, 조심하라니까. 무기는 우리 ..

아이돌 히어로즈 제네시스 - 프롤로그

밀리시타 이벤트 커뮤 번역아이돌 히어로즈 제네시스 -후레아이 미사키 : 으으, 왠지 두근거리네…… 프로듀서 님, 언제쯤 오실려나~?미사키 : 그건 그렇고 오늘 시사회, 엄청 기대되네~♪ 관객 분들 잔뜩 오시겠지.미사키 : 앗!? 어쩌면 나도 정장이나 드레스 같은 복장을 입는게 나았을려나?미사키 : …...아냐! 나는 이게 사무원으로서의 정장이니까. 당당히 가슴을 펴고 맞이해야지! -프롤로그 미사키 : 앗, 프로듀서 님! 환영합니다 어서오십시오~!프로듀서 : 아오바 씨? 정중한 환영인사 감사합니다. 다녀왔어요.미사키 : 앗!? 죄송합니다, 방금은 실수로……! 저기, 어서오세요!미사키 : 프로듀서 님, 오늘은 드디어 관계자 시사회네요!프로듀서 : 네. 슬슬 관객 분들도 올 시간이고, 아오바 씨. 입구 쪽을 ..

피코피코 IIKO! 인베이더 - 에필로그

밀리시타 이벤트 커뮤 번역피코피코 IIKO! 인베이더 피코피코 IIKO! 인베이더 - 에필로그 : 다음에 또 만날 수 있겠지! 프로듀서 : (오늘은 “☆피코피코 플래닛☆” 완결 기념 축하 바베큐이며 동시에……)프로듀서 : (방송 최종회가 종료된 후에 바로 결정되었던 시즌 특별 방송의 기념회이기도 하다!)세리카 : 에헤헤♪ 다시 외계인이 돼서 아이들과 만날 수 있겠네요. 기뻐요!안나 : 안나, 벌레도 좀…… 괜찮아, 졌다…… 구요?히나타 : 특별 방송에서는 어떤 “정복”을 하게 될까아. 벌써부터 기대가 돼에.타마키 : 저기저기 두목! 이번에도 유키호 언니 나와?프로듀서 : 응, 유키호가 게스트였던 방송은 시청률도 탑3에 들어갔을 정도로 인기 있었으니까…… 호랑이도 제 말 하면 온다더니……타마키 : 아, 유..

피코피코 IIKO! 인베이더 - 5화, 6화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역피코피코 IIKO! 인베이더 피코피코 IIKO! 인베이더 - 5화 : 사이좋게 “정복”! 프로듀서 : (로케 장소에 도착했다. 오늘은 이 산을 아이들과 함께 산책하며 “정복”하려고 했는데……)유키호 : 후후후…...♪ 밀리온 성인의 정복이라니, 기대되네요.프로듀서 : 저기…… 무리한 말씀 드려서 죄송합니다. 하지만 견학이 아니라 게스트 출연까지……방송D : 아뇨아뇨, 오히려 대환영이에요! 유키호가 나온다니 화제가 될거에요!방송D : 그럼 본방도 잘 부탁드립니다!프로듀서 : (음, 상황이 점점 예상외의 방향으로…… 오늘 촬영은 왠지 좀 불안한데) 세리카 : 다들, 모여봐~! 평소처럼 본방 전에 언니들이랑 이야기 하자!안나 : 오늘은 유키호 언니도, 함께야…...♪아이들 : 저기저기..

피코피코 IIKO! 인베이더 - 3화, 4화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역피코피코 IIKO! 인베이더 피코피코 IIKO! 인베이더 - 3화 : 곤충들도 친구들! 프로듀서 : (오늘은 “☆피코피코플래닛☆” 내의 코너 “타마키의 굉장한 곤충!” 촬영을 위해 산으로 왔다)프로듀서 : (코너 담당은 물론 타마키! 그리고 어시스턴트 역할은……)안나 : 으으……타마키 : 타마키는 이 코너 완전 기대하고 있었어! 왜냐면 곤충들이랑 엄청 놀 수 있잖아?프로듀서 : 타마키는 의욕 가득해보이네. 안나는…… 어때?안나 : 저기…… 그게……프로듀서 : 혹시 벌레를 무서워…… 한다거나?안나 : 좋아하는 사람…… 많지 않을거라고, 생각해…… 곤충으로, 배틀 하는 게임은…… 아슬아슬…… 이에요.타마키 : 뭐어~!? 곤충은 무섭지 않다구! 귀엽고 멋있는데~!안나 : 귀엽지, 않아..

피코피코 IIKO! 인베이더 - 1화, 2화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역피코피코 IIKO! 인베이더 피코피코 IIKO! 인베이더 - 1화 : 사이좋게, 할 수 있을까? 히나타 : 은하계 저편에 있는 별, 밀리언 별……세리카 : 거기 살고 있는 밀리언성인은 노래와 춤을 너무 좋아해요!타마키 : 무대를 본 모두를 “세뇌”해서 “정복”해버리는거야!안나 : 그러니까 우리는 온 은하의 사람들과 함께 노래 부르고 싶어서 여행을 하는 중이야♪히나타 : 그런데 우주선이 고장나서 지구에 불시착해버린거야.타마키 : 밀리언 별로 돌아갈 수 없겠어!? 어떡하지~!?세리카 : 지구의 모두들로부터 우주선의 부품을 나눠받기 위해서……안나 : 노래와 춤으로 지구인을 “세뇌”해서 “정복”해야 해!히나타 : 암호는?모두들 : 세뇌! 정복! 센세이션! 프로듀서 : …...좋아, 다들..

피코피코 IIKO! 인베이더 - 프롤로그

밀리시타 이벤트 커뮤 번역피코피코 IIKO! 인베이더 -후레아이 미사키 : 얼마전에 유키호가 UFO를 봤다고 했는데 정말일까?미사키 : 본 아이가 더 있는 것 같고. 혹시 이 근처에 UFO가 온걸까? 그럴리가♪미사키 : 근데 뭐 하러 온걸까…… 핫! 혹시 아이돌을 데려가려고……!?미사키 : …...아니, 그럴리가 없겠지♪ …...어라? 방금 창 밖에…… 뭔가 빛난 것 같았는데……? -프롤로그 프로듀서 : 아오바 씨, 왜 그러세요? 창 밖을 두리번두리번 거리시곤.미사키 : 아, 프로듀서 님! 실은…… 저기…… 뭐냐면요……프로듀서 : 말 하기 어려우신가보네요…… 헉, 혹시 수상한 사람이라도 있나요? 이상한 사람이 주위를 돌아다닌다던가.미사키 : 아, 아니에요. 수상한게 맞기는 한데……미사키 : 잠깐, UFO..

Bonnes! Bonnes!! Vacances!!! - 에필로그

밀리시타 이벤트 커뮤 번역Bonnes! Bonnes!! Vacances!!! Bonnes! Bonnes!! Vacances!!! - 에필로그 : Vacances!!! 프로듀서 : (남쪽 나라의 태양처럼 열정적인 무대는 대성공! 관객의 흥분이 무대 뒤편까지 전해져온다……!)미나코 : 왓호이-! 관객 분들 엄청 분위기 좋았죠♪츠바사 : 가사에 이것저것 많이 집어넣었는데, 잘 어울리게 정리됐죠~노리코 : 응응! 이게 다 우리들의 귀중한 바캉스 체험과 센스의 합체기지!프로듀서 : 수고했어. 셋 다 멋진 라이브였어!노리코 : 고마워 프로듀서! 이번엔 정말로 재밌는 것 뿐이었지……노리코 : 가사를 위해서 해외까지 바캉스를 가고, 라이브도 대성공…… 최고의 결과 아냐!?나오 : 노리코, 미나코, 츠바사! 수고했데이♪..

Bonnes! Bonnes!! Vacances!!! - 5화, 6화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역Bonnes! Bonnes!! Vacances!!! Bonnes! Bonnes!! Vacances!!! - 5화 : Secret… 미나코 : 어, 어떡하지……! 츠바사가 없어졌어! 메시지 보냈는데 읽음 표시도 안뜨고……노리코 : 진정해, 미나코. 떨어지긴 했어도 아직 멀리까지는 못 갔을거야.미나코 : 으, 응…… 후-, 하-, 후-, 하-노리코 : 츠바사라면 괜찮긴 할텐데…… 외국이니까 모르는 곳을 혼자 다니게 할 수는 없지.노리코 : 우선 주위 사람들한테 물어보자!미나코 : 그래! 저기, 실례하겠습니다!현지인 : ?미나코 : 어, 저기…… 중학생 정도 되는 여자아이를 못보셨나요?현지인 : ……?노리코 : 일본어는 안통하나봐. 영어로 말 걸어야겠어!미나코 : 그, 그렇네. 저기,..

Bonnes! Bonnes!! Vacances!!! - 3화, 4화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역Bonnes! Bonnes!! Vacances!!! Bonnes! Bonnes!! Vacances!!! 3화 : Midnight Party! 프로듀서 : (저녁 식사도 끝났고 빌라에 체크인. 바캉스 하루째는 무사히 종료…… 인가)프로듀서 : 다들 수고했어. 방이랑 저녁식사는 어땠어?츠바사 : 최고에요! 여기 수중빌라라는거죠? 멋있고 시원하고 좋아요~♪노리코 : 진짜! 수중 데스매치 링 같아서 텐션도 오른다구!미나코 : 저녁도 트로피컬하고 매콤해서 엄청 맛있었어요! 향신료 만드는 법 배우고싶네.프로듀서 : 마음에 든 것 같아서 다행이네. 다른건…… 뭐 도움이 필요한건 없고?츠바사 : 아, 그러고보니 미나코 언니가……미나코 : 기, 기다려 츠바사!프로듀서 : 미나코가…… 무슨 일 있..

Bonnes! Bonnes!! Vacances!!! - 1화, 2화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역Bonnes! Bonnes!! Vacances!!! Bonnes! Bonnes!! Vacances!!! 1화 : Go to Vacances! 츠바사 : 노리코 언니, 저기! 저 비행기 곧 뜰건가봐요!노리코 : 우오오, 울리는 엔진 소리! 귀에 팍팍 울리고 기분 좋다~!미나코 : 비행기는 가까이 보니까 역시 크네……! 저런게 날다니 정말 신기하네.노리코 : 콕핏 안은 어떻게 생겼을까. 크, 조종 해 보고 싶다!프로듀서 : 다들 신나있는 와중에 미안한데, 원래 목적을 잊지는 않았지?노리코 : 하여간, 프로듀서는 걱정이 많다니까. 괜찮아. 잘 알고 있으니까!츠바사 : 저, 미나코 언니, 노리코 언니. 이렇게 셋이서 리브라라는 유닛을 짜서……미나코 : 그 유닛끼리 부를 곡 가사를 지으려..

Bonnes! Bonnes!! Vacances!!! - 프롤로그

밀리시타 이벤트 커뮤 번역Bonnes! Bonnes!! Vacances!!! -후레아이 미사키 : 이번 연휴에 뭘 할까. 하고 싶은게 너무 많아서 고민이네♪미사키 : 맞아, 여행을 다녀오는것도 좋겠다! 새 옷도 입고, 비행기 타고 모르는 곳으로……미사키 : 왠지 상상하는 것 만으로도 즐거워졌네. 에헤헤헤~♪ 좋아 계획 세워봐야지!미사키 : 프로듀서 님은 연휴를 어떻게 보내실까? 전할 말도 있으니 같이 물어봐야지. -프롤로그 미사키 : 앗, 프로듀서 님. 수고하셨어요♪프로듀서 : 아오바 씨, 수고하셨어요. 기분 좋아보이시네요.미사키 : 네, 곧 연휴니까요~ 평소에 못 하던걸 도전해볼까~ 해서요♪프로듀서 : 그거 좋네요. 저는…… 간만에 집에서 느긋하게 쉴까 해요.미사키 : 그렇군요! 편안한 자기 집에서 느..

월요일의 크림소다 - 에필로그

밀리시타 이벤트 커뮤 번역월요일의 크림소다 -월요일의 크림소다 에필로그 : 렛츠 파티에요♪ 프로듀서 : (신곡 라이브는 대성공. 뒤풀이를 겸해서 오늘은 도내에 있는 좀 레트로한 유원지에 왔다.)스바루 : 헤헷. 빨리 놀러가자♪ 역시 처음엔 롤러코스터지?로코 : 기왕 왔으니 이 테마파크에서만 볼 수 있는 유니크한 어트랙션이 좋아요♪프로듀서 : 유니크라. 그러고보니 여기 귀신의 집이 레트로하고 좋다고 하더라고.아유무 : 귀, 귀신의 집……? 그, 그렇구나~ 궁금하긴 한데…… 모모코도 있고, 무서워하지 않을까?모모코 : 애 취급 하지 마. 귀신의 집 같은건 아무렇지도 않아.로코 : 픽스에요♪ 호러 하우스에 고~에요♪ 아유무 : 오, 오오~ 분위기 괜찮네! 멋이 있다고 해야하나, 일본풍 호러 느낌 나네!스바루 ..

월요일의 크림소다 - 5화, 6화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역월요일의 크림소다 -월요일의 크림소다 5화 : 마켓 리서치에요! 아유무 : 프로듀서! 모, 모모코는……?프로듀서 : 자긴 괜찮으니까 의견 회의를 계속 해달래.아유무, 스바루 : 뭐어어~~~!!아유무 : 혹시 내 설명이 잘못됐나!? 모모코를 애 취급 해버렸고……스바루 : 내가 맘대로 핫케잌 같은 말을 꺼내서 그런가……?프로듀서 : 아니, 모모코는 딱히 화 난게 아니었어. 자기가 있으면 다들 신경쓰니까 그렇대.아유무 : 엇…… 아니, 그래도 말야……스바루 : 저기, 로코는 모모코를 그냥 둬도 괜찮다고 생각해?로코 : ……개러지 록의 스트림에 그룹 사운드 코러스를 넣어서…… 중얼중얼……스바루 : 큰일이다~ 이래버리면 로코는 주위를 전혀 신경 안쓰지.프로듀서 : 둘 다 모모코가 걱정되는..

월요일의 크림소다 - 3화, 4화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역월요일의 크림소다 -월요일의 크림소다 3화 : 프로페셔널이에요! 프로듀서 : (로코의 산책도 슬슬 끝마치는건가. 극장에 돌아가서 아이디어를 정리하려는 모양이다.)아유무 : 저기, 프로듀서. 분위기 타서 유닛을 OK 해버렸는데, 정말 괜찮아?아유무 : 내 영어는 그…… 방금 봤듯이 그렇게까지 전문적이진 않은데. 로코가 오해하는거 아냐?프로듀서 : 음, 조금 오해가 있는 것 같긴 한데……프로듀서 : 아유무가 멤버가 돼 준 것 자체는 정말 좋다고 생각해. 언니 역할로서 두 사람을 잘 부탁해!아유무 : 내가 언니 역할…… 프로듀서, 진심이야!?프로듀서 : 당연하지. 어이쿠, 슬슬 극장에 도착하겠네. 다 같이 작전회의라도 할까. 스바루 : 다녀왔습니다~! 오, 안녕 모모코! …...아니,..

월요일의 크림소다 - 1화, 2화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역월요일의 크림소다 -월요일의 크림소다 1화 : 프로듀스 할게요! 프로듀서 : (자유롭게 해도 좋다고 하니 오히려 고민하게 되네. 으음, 자유란 어렵다……)로코 : 스트리트 아트를 포비즘적으로 해석하면…… 텍스타일 디자인에 맞춰…… 중얼중얼……로코 : 핫! 알겠어요! 마카로니 웨스턴을 백그라운드로 해서……스바루 : 저기 로코. 이거 정말로 아트야? 내가 보기엔 부러진 옷걸이랑 천조가리로 보이는데.로코 : 우왓! 스바루, 돈 터치에요!로코 : 그건 로코의 모스트 리센트 워크, “카니발의 에크리튀르”에요!스바루 : 카니…… 저기, 뭐라고?로코 : “카니발의 에크리튀르”에요! 사람이 저마다 품고있는 무료함을 익스프레이션 한……스바루 : 앗, 부러졌다.로코 : 부수면 안돼요!스바루 : 뭐..

월요일의 크림소다 - 프롤로그

밀리시타 이벤트 커뮤 번역월요일의 크림소다 -후레아이 미사키 : 얼마 전 생긴 추억의 박물관, 엄청 재밌었지. 추억의 막과자들도 잔뜩 있었고♪미사키 : 막과자는 신기하지. 먹고 있으면 행복해지잖아♪ 어렸을 적을 떠올리게 해서 그럴까?미사키 : 프로듀서 님들도 막과자에 대한 추억이 있으실까? 나중에 물어봐야지♪미사키 : 아, 벌써 시간이 이렇게 됐네. 프로듀서 님 슬슬 오실려나? -프롤로그 미사키 : 냠냠…… 으음~ 맛있어~♪[ 덜컹 ]프로듀서 : 안녕하세요 아오바 씨. …...어? 지금 드시고 계신거……미사키 : 네. 막과자에요♪ 방금 추억의 박물관에 다녀와서 과자들을 이것저것 사왔거든요.미사키 : 프로듀서 님이랑 다른 사람들에게 줄 선물도 잔뜩 사왔다구요♪프로듀서 : 선물이라니 감사합니다! 막과자라니 ..

성장Chu→LOVER!! - 에필로그

밀리시타 이벤트 커뮤 번역성장Chu→LOVER!! 에필로그 : 관광Chu→FUTURE♪ 유리코 : 이렇게 저와 안나의 대모험은 일단락을 짓게 되었습니다……유리코 : 하지만 바람의 전사의 여행은 끝나지 않았습니다. 다음 모험을 위해 머나먼 지평선을 향해……안나 : …...유리코, 언니?유리코 : 힉! 아, 안나…… 미안, 잠깐 지평선이 생각나서……안나 : 저기. 프로듀서 님이 전철 시간 될때까지 관광 해도 된다고, 해서……유리코 : 앗, 괜찮나요 프로듀서 님!?프로듀서 : 응, 잠깐 보는거라면 괜찮아. 게다가 기왕에 멀리까지 왔는데 아쉽잖아.유리코 : 신난다~! 감사합니다♪안나 : 다들, 가고 싶은 곳이, 있나봐…… 유리코 언니도, 같이…… 갈래?유리코 : 당연하지, 안나! 에헤헤 다같이 수학여행 온 것 ..