글 전체보기 2118

[밀리시타 번역] "세일러 수영복" 스페셜 커뮤

밀리시타 스페셜 커뮤 번역한여름의 축제! 프로듀서 : (여름이라고 하면 축제! 우리 765프로덕션도 여름 페스티벌에 출연하게 되었는데, 다들 상태는 어떨까......)리오 : 정말, 후카도 정말 어서 나오라니까~! 괜찮아, 예쁠거라니까!코노미 : 맞아~! 기왕에 멋진 의상을 입었으니까...... 봐, 봐봐. 이것도 보기에 따라선 청순파거든.후카 : 코노미 언니, 이걸로 청순파라니 무리잖아요! 아, 안돼, 역시 부끄러운걸......리오 : 음~ 역시 이렇게 되는건가. 그치만 봐봐, 세일러복이라고 하면 청춘이고...... 자! 청순파잖아♪후카 : 봐봐, 가 아니라니까요~! 세일러는 그렇다쳐도, 하반신은 완전히 아슬아슬한 수영복이잖아요~!!리오 : 정말~ 그게 좋은 부분이라니까! 뭘 모른다니까♪프로듀서 : 음..

메인 커뮤 2019.07.31
[밀리시타 번역] 메인 커뮤 45화 : 호시이 미키

밀리시타 메인 커뮤 번역45화 : 특별한 장소 후레아이 엘레나 : 미키, 오늘 날씨 진짜 좋다! 어디 놀러가자~츠바사 : 그럼 쇼핑 하러 가지 않을래요? 괜찮은 곳 찾았거든요~♪미키 : 응...... 미키는 이제부터 낮잠 잘거니까 나중에 가자...... 아함.츠바사 : 정말요!? 신난다~♪ 그 가게 분명 미키쨩도 마음에 들거에요~엘레나 : 차도 마시러 가자! 저기, 미키는 뭐가 좋아? 아, 캬라멜 마끼아또?미키 : ......으...... 프롤로그 프로듀서 : (다음 공연에서는 미키를 센터로 세우기로 했다. 그럼, 미키는 어딨지......)츠바사 : 저기 미키쨩~ 쇼핑 가면 제 옷도 골라주세요!엘레나 : 아, 내 것도 부탁해! 미키 코디는 멋지고 좋아♪미키 : 으~ 미키, 쇼핑은 나중에 가자고 했는데~덜..

[밀리시타 번역] 카드 각성 에피소드 : Chrono-Lexica <나나오 유리코>

밀리시타 카드 각성 에피소드 번역Chrono-Lexica 프로듀서 : (유리코네 유닛의 라이브가 끝났다. 관객 들의 박수는 좀처럼 사그라들지 않는다.)유리코 : 프로듀서 님, 수고하셨어요! 라이브가 무사히 끝나서 다행이에요.유리코 : 관객 분들의 박수 소리가 탈의실까지도 들렸어요! 기쁘다...... 에헤헤♪프로듀서 : 수고했어 유리코. 이번 유닛이 성공한건 유리코가 노력 해 준 덕분이야. 공이 크네!유리코 : 그, 그럴리가요! 저는 제가 생각하고 있던 망상, 이 아니라 설정을 적어서 보여준 것 뿐이니까요!프로듀서 : 하지만 그게 있었기 때문에 다 같이 생각하는 점을 맞춰 나갈 수 있었던거야. 고마워.유리코 : 프로듀서 님......프로듀서 : 유리코는 아이돌 뿐만 아니라 문장으로도 감동을 전하는 재능이 ..

[밀리시타 번역] 카드 각성 에피소드 : Chrono-Lexica <나가요시 스바루>

밀리시타 카드 각성 에피소드 번역Chrono-Lexica 프로듀서 : (오늘은 유닛 공연의 사진 촬영...... 스바루는 새 의상에도 익숙해진것같고, 촬영은 스무스하게 종료되었다.)스바루 : 프로듀서, 수고했어! 저기, 오늘 촬영 어땠어?프로듀서 : 수고했어 스바루. 응, 좋았어! 스바루도 보람이 느껴지지 않아?스바루 : 헤헷, 그랬어? 내가 생각해도 잘 된게 아닌가 싶었거든~스바루 : 포즈도 괜찮았잖아? 그거 유리코한테 배운거야♪프로듀서 : 호오, 그랬구나. 하긴 고딕한 분위기가 잘 살아나더라.스바루 : 그치!? 난 솔직히 말하자면 지금도 퇴폐? 같은건 잘 모르겠는데 말야.스바루 : 왠지 단어도 어렵기도 하고. 그러니까 쿨하고 멋진 느낌으로 하면 되지 않을까 했거든.프로듀서 : 맞아. 밝고 기운찬 분위..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : dans l'obscurité - 에필로그

밀리시타 이벤트 커뮤 번역dans l'obscurité dans l'obscurité 에필로그 : † 마지막은 † 시작 프로듀서 : (유리코네 공연은 고딕한 세계관이 호평이었다! 역시 다들 좋아하는구나......)유리코 : 모처럼...... 모처럼 고딕한 공연을 한 후니까 여운에 잠기고 싶어서 애프터눈 티에 초대를 했는데......스바루 : 아앗!? 이 케이크 뷔페야? 최고다! 여자들은 평소에 이런 가게에 오는구나~로코 : 컬러풀하게 데코레이션된 케잌이 나이스네요! 게다가 전부 딜리셔스해요♪미즈키 : 공연도 즐거웠는데, 뒤풀이로 이렇게 맛있는 케잌을 먹을 수 있다니...... 좋은 일이야.안나 : 유리코 언니...... 안나 치즈 케이크...... 한 입, 먹을래......? 맛있......는데.......

[밀리시타 번역] 카드 각성 에피소드 : 노멀 <마츠다 아리사>

밀리시타 카드 각성 에피소드 번역노멀 아리사 : 저기...... 프로듀서 님! 아리사, 이, 이건 물어봐야겠어요!아리사 : 프로듀서 님이 보기에 아리사는 훌륭한 아이돌쨩이 될 수 있을 것 같으신가요?프로듀서 : 오. 아리사, 보기만 하는게 아니라 하는 입장에서도 의식을 기울이게 되었구나.프로듀서 : 물론 아리사라면 될 수 있을거야. 그러니까 앞으로도 함께 힘내자!아리사 : 정말인가요!? 신난다, 신난다! 이걸로 아이돌쨩과 좀 더 가까이 다가갈 수 있게......♪프로듀서 : 응?아리사 : 으앗, 아무것도 아니에요! 좋~아 아리사, 앞으로도 열심히 할게요~!!

[밀리시타 번역] 카드 각성 에피소드 : 노멀 <타카야마 사요코>

밀리시타 카드 각성 에피소드 번역노멀 사요코 : 프로듀서! 저 왠지 아이돌로서 해나갈 수 있겠다는 생각이 들었어요!프로듀서 : 응, 그 기세야. 앞으로 힘든 일도 있겠지만, 내가 반드시 서포트 해 줄게.사요코 : 프로듀서의 서포트...... 왠지 어떤 일이라도 넘어설 수 있을 것 같아요!프로듀서 : 사요코의 근성은 믿음직스러우니까. 아이돌 타카야마 사요코, 앞으로도 잘 부탁해!사요코 : 네! 톱 아이돌을 향해 노력할게요. 부디 잘 부탁드려요!

[밀리시타 번역] 카드 각성 에피소드 : 노멀 <나나오 유리코>

밀리시타 카드 각성 에피소드 번역노멀 유리코 : 혹시 아이돌로서의 저를 한 권의 책으로 빗댄다면, 이제야 프롤로그...... 라고 할 수 있을까요?유리코 : 정말 좋아하는 작가의 신간을 사서 첫 페이지를 넘길 때 처럼, 정말로 두근두근거려요!프로듀서 : 베스트 셀러 소설처럼 푹 빠지게 될 거라고 보증할게. 물론 쉬운 길은 아니겠지만......유리코 : 가, 가능하면 몸보다는 머리를 쓰는 일이 좋겠다, 싶은데...... 아, 안되겠죠......?프로듀서 : 괜찮아. 유리코의 무기는 좋아하는것에 대한 집중력이야. 그렇게 일을 하다보면 분명히 결과가 좋을거야!유리코 : 프로듀서 님...... 네! 최고의 해피엔딩을 목표로 힘낼게요!

[밀리시타 번역] 카드 각성 에피소드 : 노멀 <로코>

밀리시타 카드 각성 에피소드 번역노멀 로코 : 프로듀서, 스탠바이 됐나요? 로코는 언제든지 나갈 수 있어요!프로듀서 : 로코, 기운차네! 근데 나갈 때까지 조금만 기다려줄래?로코 : 으으...... 프로듀서, 어자일(*)하게 부탁드릴게요! 워크는 스피드도 중요하다구요? (* agile : 빠르게)로코 : 로코는 지금 아이돌이라는 아트에 무엇보다도 컨센트레이션 하고 있어요!로코 : 철은 핫할때 히트다운 해야한다...... 프로듀서, 그 말 모르나요?프로듀서 : 혹시 “철은 뜨거울 때 때려라” 라는 말이야? 뭔가 엄청난게 나올 것 같은데......

[밀리시타 번역] 카드 각성 에피소드 : 노멀 <모치즈키 안나>

밀리시타 카드 각성 에피소드 번역노멀 안나 : 아...... 프로듀서 님...... 저기...... 부탁이, 있는데요......안나 : 안나 손...... 잡아, 줄래요......?프로듀서 : 손? 저기...... 이렇게 하면 될까?안나 : 응...... 프로듀서 님 손은 따뜻하네...... 그러니까 꿈이 아냐......안나 : 안나...... 정말로, 아이돌이 됐구나......프로듀서 : 맞아. 그래도 안나, 이제부터가 시작이야!안나 : 응...... 안나...... 열심히 할게요...... 그러니까, 프로듀서 님...... 안나를, 봐 줘......!

[밀리시타 번역] 카드 각성 에피소드 : 노멀 <노노하라 아카네>

밀리시타 카드 각성 에피소드 번역노멀 아카네 : 쨔라라쨔쟌~♪ 노노하라 아카네쨩의 레벨이 올랐다......!프로듀서 : 아이돌 업계에 그런 시스템은 없어. 하지만 레슨 성과가 나오기 시작한건 사실이니까.아카네 : 훗, 프로쨩도 느꼈구나...... 아카네쨩에게 숨겨져있었던 진정한 실력같은걸!아카네 : 지금의 아카네쨩이지만 금세 톱 아이돌이 될거야. 아니 마음만은 이미 톱이지만, 전미를 울리도록 해보겠어!프로듀서 : 뭐어, 자신감이 있는건 좋은데...... 앞으로 레슨도 땡땡이치면 안된다!

[밀리시타 번역] 카드 각성 에피소드 : 노멀 <하코자키 세리카>

밀리시타 카드 각성 에피소드 번역노멀 세리카 : 노래나 댄스도 연습을 잔뜩 했어요. 왠지 저 진짜 아이돌이 된 것 같아요!프로듀서 : “된 것 같아요”가 아니라 세리카는 이미 훌륭한 아이돌이야.세리카 : 앗, 그랬죠! 에헤헤...... 왠지 아직 믿기지가 않아요.세리카 : 열심히 하면 아빠나 엄마도 칭찬 해 주시고...... 프로듀서 님의 월급도 오르겠죠!세리카 : 아이돌이 되니 좋은 일 뿐이에요! 프로듀서 님, 저 열심히 할게요♪프로듀서 : 내 월급은 그렇게 신경 쓸 필요 없긴 한데...... 그래도 그래. 열심히 해 보자!

[밀리시타 번역] 카드 각성 에피소드 : 노멀 <토쿠가와 마츠리>

밀리시타 카드 각성 에피소드 번역노멀 마츠리 : 프로듀서 님. 마츠리, 아이돌다워졌나요?프로듀서 : 응 물론이지. 뭐어, 마츠리는 어떤 의미로는 처음부터 완성되어있었다고 봐도 좋지만...... 좀 더 아이돌다워졌어.마츠리 : 하이호~! 프로듀서 님, 그 말은 좀 틀렸답니다?프로듀서 : .....무슨 뜻이야?마츠리 : 공주는 태어났을 때부터 줄~곧 공주였지만. 공주는 공주였을 뿐이고, 아이돌은 아니었던거에요.마츠리 : 프로듀서 님이나 팬 분들이 모여야 공주는 반짝이는 아이돌이 되는거에요~!프로듀서 : 그렇구나...... 응, 맞아. 그럼 앞으로도 좀 더 반짝일 수 있어야겠네.마츠리 : 물론인거에요! 공주를 좀 더 반짝이게 만들 마법...... 기대하고 있을게요, 프로듀서 님♪

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : dans l'obscurité - 5화, 6화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역dans l'obscurité dans l'obscurité 5화 : † 운명과 연옥의 원무곡 † 프로듀서 : (유닛의 세계관을 이해하기 위해 오늘은 다 함께 극장 뒤편에 모였다. 이번엔 뭘 하려는걸까?)미즈키 : 여러분. 오늘은 운수도 좋네요. 라는건 농담입니다. 모여주셔서 감사합니다.미즈키 : 고딕 로리타의 세계관을 배우고, 깊게 이해한다. 그걸 위해 술래잡기를 하기로 했습니다.미즈키 : 제목은 이름하여 “운명과 연옥의 원무곡(왈츠)” ......멋있네.프로듀서 : (......세계관이 이해 될 것 같은 술래잡기네!)안나 : 안나도...... 규칙, 아이디어 내는데...... 협력, 했었....... 어.로코 : 로코도 마찬가지에요! 실제론 테이블 토크 RPG풍으로 패키징하고..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : dans l'obscurité - 3화, 4화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역dans l'obscurité dans l'obscurité 3화 : 어둠의 † 나선 † 프로듀서 : (유리코가 곡의 세계관을 표현한 문장...... 황당무계하긴 하지만 생각보다 느낌은 좋았지.)프로듀서 : (원안으로 삼기에는 적당할것같다. 다만 설정을 너무 많이 만들어서 어지러운 상태니까 정리를 좀 해야겠지......)덜컹안나 : 아. 프로듀서 님...... 안녕, 하세요......프로듀서 : 안녕 안나. 어라? 기운이 없어보이네. 왜 그래?안나 : 응...... 안나, 어제...... 별로, 못 잤어......안나 : 유리코 언니 소설...... 읽었더니...... 못 멈춰서...... 잠을 못잤, 어요......미즈키 : 저도, 조금 수면 부족이에요. 나나오 양, .......

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : dans l'obscurité - 1화, 2화

밀리시타 이벤트 커뮤 번역dans l'obscurité dans l'obscurité 1화 : 회전하는 † 톱니바퀴 † 프로듀서 : (오늘은 유닛의 첫 미딩이다. 새 기획을 다들 좋아해...... 주겠지!)프로듀서 : 그래서, 이렇게 다섯 명이 짜게 될 신 유닛 컨셉은 탐미, 퇴폐, 고딕 로리타야!안나 : 탐미......?미즈키 : 퇴폐......스바루 : 고딕 로리타......? 그게 뭐야? 과자야?로코 : 인터레스팅이에요 프로듀서! 좀 더 자세히 들려주세요♪유리코 : ............프로듀서 : 어라, 유리코는 별로 관심 없어? 이런거 좋아할 줄 알았는데.유리코 : 조......프로듀서 : 조?유리코 : 좋아해요! 최고에요! 취향 직격이에요! 너무 기뻐서 순간 기절 할 뻔했어요......!유리코..

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : dans l'obscurité - 프롤로그

밀리시타 이벤트 커뮤 번역dans l'obscurité 후레아이 미사키 : 유리코한테 빌린 공포 소설 섬뜩하고 무서웠지만 재밌었지♪미사키 : 유리코는 아직 중학생인데도 책도 많이 읽고 말야. 지금까지 몇 권이나 읽었을까?미사키 : 내가 중학생일 적에는...... 낚시 같은거나 잔뜩 했었지.미사키 : 나도 좀 더 책을 읽어야겠다! 나중에 유리코한테 또 추천해달라고 물어봐야지♪ 프롤로그 미사키 : 특히 인형이 움직이는 부분이 무서웠지~ 문고리가 갑자기 덜컹덜컹 소리를 내면서......덜컹덜컹덜컹덜컹!미사키 : 꺄아악!? ......까, 깜짝이야. 프로듀서 님이셨네요.프로듀서 : 안녕하세요 아오바 씨. 갑자기 문 고리가 잘 안맞는것 같네요......미사키 : 그랬군요. 최근 읽은 공포 소설이랑 같은 장면이라 ..

[밀리시타 번역] 카드 각성 에피소드 : 노멀 <토코로 메구미>

밀리시타 카드 각성 에피소드 번역노멀 메구미 : 저기 프로듀서. 아이돌을 할 때 뭐 조심해야할거라도 있을까?프로듀서 : 그러게...... 너무 과감한 복장은 피한다던가......메구미 : 아~ 그건 괜찮아! 나는 섹시한 옷은 별로 없거든.프로듀서 : 옷이 평범하더라도 입는 방법에 따라서...... 아냐, 아무튼 조심하자는거지.메구미 : 흠~? 뭔지는 잘 모르겠지만. 아무튼 알겠어! 조금 신경써볼게. 냐하하하♪

[밀리시타 번역] 카드 각성 에피소드 : 노멀 <사타케 미나코>

밀리시타 카드 각성 에피소드 번역노멀 미나코 : 왓호이~! 프로듀서 님, 늦게까지 일 하느라 수고 많으셔요!프로듀서 : 미나코? 아직까지 레슨 하고 있었어?미나코 : 네, 왠지 즐거워서요! 그런데 눈치채고보니 벌써 시간이 이렇게 돼서요.프로듀서 : 그랬구나...... 프로듀서로서는 감사하지만 너무 무리하지는 마.미나코 : 물론이죠! 프로듀서 님도 무리하시면 안돼요.미나코 : 아이돌 일은 모두의 기운을 북돋아주는거니까요♪ 건강하게 힘내요!

[밀리시타 번역] 카드 각성 에피소드 : 노멀 <시마바라 엘레나>

밀리시타 카드 각성 에피소드 번역노멀 엘레나 : 프로듀서. 내가 온 세상을 웃음짓게 만들 수 있을까?프로듀서 : 그러게. 아직은 좀 더 레슨도 많이 하고 열심히 해야하긴 하지만......엘레나 : 괜찮아! 나는 몸을 움직이는건 좋아하거든♪ 그리고 극장의 모두가 함께하니까 말야♪엘레나 : 동료는 좋은거네 프로듀서. 하나도 외롭지가 않아.프로듀서 : 그렇구나...... 그러면 괜찮겠다. 모두들 미소를 짓게 만들고 싶다는 마음을 소중히 여기자!엘레나 : 응♪ 프로듀서, 함께 즐겁게 톱 아이돌을 노리자!