2020/03/02 3

[밀리시타 번역] 이벤트 커뮤 : Beat the World!!! - 프롤로그

밀리시타 이벤트 커뮤 번역 Beat the World!! 후레아이 미사키 : 의상 체크는 마쳤고…… 그래! 아이돌들에게 팬레터가 도착했었지! 미사키 : 이건 토모카에게 건네주고…… 이건 츠무기. 그리고…… 앗 해외에서도 왔네! 미사키 : 대단하다~♪ 모두의 노래가 온 세상 사람들에게 전해지고 있었구나~ 미사키 : 뭐라고 써 있을까? 보자…… 아앗! 이, 이건……!? 프롤로그 미사키 : 으으…… 어쩌지…… 으~음…… 프로듀서 : 수고 많으세요 아오바 씨. 무슨 일이세요? 고민거리라도 있으신 것 같은데요? 미사키 : 앗 프로듀서님~! 도와주세요~! 미사키 : 팬레터가 도착했는데요…… 전부 외국어라서 전혀 못 읽겠어요~! 프로듀서 : 외국에서 온 건가요! 보자…… 윽. 이건 저도 모르겠네요. 영어가 아닌 것 ..

[밀리시타 번역] 카드 각성 에피소드 : 스마일 캣 랜드 <스오 모모코>

밀리시타 카드 각성 에피소드 번역 스마일 캣 랜드 [거트 마르치알레] 의상 에피소드 프로듀서 : (모모코가 블로그를 갱신했다. 새 의상이 꽤 마음에 든 모양이네.) 모모코 : 흐흐흠~ 흐흠……♪ 에헤헤…… 귀엽다♪ 프로듀서 : 블로그 갱신 수고했어 모모코. 그 의상 마음에 드는 것 같아서 다행이네. 응, 잘 어울려. 모모코 : 안녕 오빠. 하여간, 그런 당연한 말이나 하러 온거야? 모모코 : 이 의상은 모모코 의상이잖아. 당연히 모모코한테 잘 어울리지 않겠어? 에헤헤♪ 모모코 : 유원지 퍼레이드 같은데 잘 어울릴 것 같은 의상이지. 고양이 같은 부분도 엄청 좋아♪ 프로듀서 : 그렇구나. 역시 고양이 마스코트를 이미지로 삼은 디자인을 하길 잘 했네. 모모코 : 어? 이거 혹시 오빠가 생각한 의상이야? 프로..

[밀리시타 번역] 카드 각성 에피소드 : 소녀, 바람에 날리다 <후쿠다 노리코>

밀리시타 카드 각성 에피소드 번역 소녀, 바람에 날리다 [밀크 틴 다이아] 의상 에피소드 프로듀서 : (이번 촬영에서 사용할 노리코의 의상이 도착했다. 바로 시착해 본 모양이네.) 노리코 : 앗 프로듀서! 수고했어! 그게, 입어봤는데…… 어때? 프로듀서 : 수고 많아 노리코. 응, 생각대로네. 잘 어울린다! 노리코 : 앗~ 정말? 뭔가 평소랑 전혀 다른 것 같은데 괜찮아……? 프로듀서 : 괜찮아. 이번 의상은 화이트데이 캠페인 포스터용이니까. 노리코 : 화이트데이라. 그렇구나…… 그래서 이런 느낌의 의상인거구나. 노리코 : 아이돌로서 직구 승부…… 어떤 의미로는 “스트롱!”한 느낌이지 않아? 프로듀서 : 그런 차림으로 스트롱하단 표현을 쓰니 위화감이 엄청나네…… 그래도 그 말은 맞지. 프로듀서 : 이번에..