번역이랑 별로 관계 없는 글

오늘부터 밀리시타 번역하는 블로그는 여러 명이 협동하는 팀 프로젝트가 됩니다.

라인슬링 2024. 9. 1. 01:37

로코 (귀여움)

안녕하세요 라인슬링입니다.

취미로 밀리시타 번역을 하고 있는 사람입니다.

 

 

밀리시타 번역하는 블로그를 6년 가까이 운영 해 오며 

 

번역 블로그를 시작한 계기는 이렇습니다. 저는 밀리시타를 통해 아이돌 마스터 밀리언 라이브의 세계에 발을 들이게 되었고, 밀리시타를 계속 하며 저는 점점 이 작품에 더 많은 매력을 느끼게 되었습니다. 그리고 어느 순간부터인가 읽기 귀찮아서 스킵해왔던 메인 커뮤나 이벤트 커뮤 등이 궁금해져서 읽어보기로 했죠. 하지만 그냥 읽기만 하자니 지루하기도 하고, 의무적으로 읽어나가자니 진도도 느려져서 저 스스로에게 목표를 줄 겸, 메인 커뮤를 번역 해 볼까? 했던 것이 모든 것의 시작이었죠.

"밀리시타 번역하는 블로그"는 2018년 12월 말에 첫 번역 포스팅을 올린 이후 지금까지 5년 8개월간 약 2000개 정도의 밀리시타 번역을 업로드 해 왔습니다. 최대한 많은 커뮤를 번역해 업로드하고 싶었지만 저 개인이 운영하고 있다는 특성상 한계도 있었지요. 그래도 가능하면 밀리시타 세계관의 주축이 되는 메인 커뮤와 이벤트 커뮤는 반드시 번역 해 올리려고 했습니다. 

하지만 시간이 지나며 생업이 바빠지고, 때로는 번역이 귀찮아지기도 하면서 서서히 업로드 주기가 늦어져갔습니다. 특히 최근 몇 개월간 이벤트 커뮤 번역이 많이 지연되었죠. 번역 할 커뮤들이 쌓이자 숙제처럼 느껴졌고 겨우겨우 처리만 해 나가는 날이 많아지고 이 의무감과 귀찮음이 오히려 밀리시타에 대한 애정도를 떨어트리는 느낌이 들었습니다. 

하지만 번역을 그만 두고 싶지는 않았습니다. 블로그를 찾아와 잘 보고 있다고 남겨주시는 댓글들이 힘이 되기도 했습니다. 밀리시타 한국판 서비스 종료 이후 일본판으로 넘어왔는데 블로그를 통해 스토리를 계속 이해하고 즐길 수 있어서 좋았다는 말을 들었을 때는 정말로 뿌듯했습니다.

저는 여전히 밀리언 라이브의 세계를 너무나 사랑하는 한 사람의 프로듀서였고 제 밀리 덕질의 중심에는 번역이 있었습니다. 그리고 정말 감사하게도 제 번역을 통해 밀리언 라이브의 매력을 계속 알아주시는 분들이 계셨습니다. 그래서 저는 새로운 방식으로 해결책을 찾아야겠다고 생각했습니다.

 

 

이제부터는 여러 사람이 함께 블로그를 만들어 나갑니다

 

그래서 오늘부터 밀리시타 번역하는 블로그는 여러 명이 협동하는 팀 프로젝트가 됩니다.

트위터를 통해 도와주실 분을 모집했고, 그 결과 연락을 주신 분들 중 몇 분을 모셔와 함께 "밀리시타 번역하는 블로그"를 만들어나가게 되었습니다. 앞으로도 제가 주축이 되어 번역을 진행하겠지만, 저뿐만 아니라 다른 분들의 번역물도 함께 업로드 될 예정입니다. 되도록 빠르게 업로드하는 것이 중요한 이벤트 커뮤나 메인 커뮤 번역뿐만 아니라, 그동안은 제 힘이 닿지 않아 방치되어왔던 다른 커뮤 번역도 좀 더 폭넓게 업로드 할 수 있기를 바랍니다.

번역에 함께 참여 해 주시는 분들은 저와 마찬가지로 밀리시타에 애정을 갖고 취미의 일환으로 번역을 해 주시는 분들이십니다. 저희들은 정확하고 수준 높은 번역보다는 편하게 이해 할 수 있는 수준의 가벼운 번역을 추구하려 합니다.

 

 

응원 해 주세요!

 

한국의 밀리P 분들이 아이돌 마스터 밀리언 라이브의 세계를 더 사랑할 수 있게 만드는데 제 블로그가 조금이라도 보탬이 되었다면 그것이야말로 제가 밀리P로서느낄 수 있는 가장 보람찬 부분이었다고 감히 이야기 해 보고 싶습니다.

감사하게도 제 블로그에 글이 올라오는 것을 기다려 주시는 분들이 있고, 저를 응원 해 주시는 분들이 있고, 저를 도와주시는 분들도 있습니다. 저를 도와주시는 분들과 함께 앞으로도 밀리시타 번역하는 블로그는 계속해서 번역을 해 나가려고 합니다.

저희 팀원 분들께 많은 응원을 부탁드립니다 :D