밀리시타 이벤트 커뮤 번역
협기난무
후레아이
미사키 : 음…… 프로듀서님은 어디 계시지?
미사키 : 사장님 쪽도 슬슬 준비가 다 되셨겠네. 후훗, 기대된다♪
미사키 : 그래! 나도 이 틈에 나레이션 연습 확실히 해 둬야겠다.
미사키 : 보자…… 의를…… 올리겠습니다? 의를 올리겠습니다!
프롤로그
프로듀서 : 아오바 씨, 수고 많으세요. 슬슬 시사회 시작 할 시간이네요.
미사키 : 프로듀서님, 수고 많으세요. 맞아요 안절부절 못하겠어요……!
미사키 : 아, 맞다! 프로듀서님, 이 “의를 올리겠습니다” 라는건 무슨 의미인가요?
프로듀서 : 나레이션 확인 말이시군요. 그게 ‘인사를 드릴 테니 들어주세요’ 라는 의미를 가진 말이에요.
미사키 : 그렇구나~ 알겠습니다! 아~ 아~. 의를 다지겠습니다~♪
프로듀서 : 좋네요! 손님 분들에 대한 인사는 그렇게 잘 부탁드릴게요.
미사키 : 네! 아, 손님들 이야기가 나오니, 사장님을 모시러 가봐야죠!
프로듀서 : 앗 그렇죠! 큰일이다 벌써 시간이…… 죄송합니다 빨리 다녀올게요!
??? : 그럴 필요 없네, 자네!
프로듀서 : 앗, 사장님!? 게다가 오토나시 씨까지!
코토리 : 후훗, 모처럼 데리러 와 주시는 것도 죄송하니 먼저 왔어요♪
사장 : 이야, 오늘 시사회가 기대되는 나머지 일찍 오고 말았네. 하하핫.
미사키 : 사장님, 오토나시 선배. 극장에 어서 오세요~! 의를 올리겠습니다~♪
사장 : 오오 아오바 양! 오호, 오늘 인사로군. 그럼 나도…… 의를 올리겠네!
코토리 : 믿음직스럽네 미사키! 의를 올리겠네~♪
사장 : 이야, 그건 그렇고 기대되네. 이 “한없이 인의 없는 싸움”은 나도 좋아하는 작품일세.
코토리 : 아이돌들의 열연이 빛나는 명작이죠~! 포교용 DVD도 잔뜩 사놔야겠어요……!
프로듀서 : 앗, 슬슬 손님 분들이 들어오실 시간이네요. 시사회 후에는 전달회도 있으니 서두르죠!
관객들 : 웅성웅성…… 웅성웅성……
미사키 : 아~ 회장에 계신 여러분…… 의를 올리겠습니다, 의를 올리겠습니다!
미사키 : 정숙해주셔서 감사합니다. 그럼 무대 인사의 의를 갖추도록 하겠습니다♪
노리코 : 토자이, 토자이(*)! 팬 여러분 오늘 와 주셔서 감사합니다!
(* 옛 스모용어, 시끄러운 회장을 조용히 만들 때 쓰는 말)
히나타 : 나한테는 너무나 추억이 많은 작품이니까…… 다들 즐겁게 봐 주면 기쁠거야.
타마키 : 인의의 연습은 타마키에겐 조금 어려웠지만…… 촬영은 정말로 재밌었어~! 쿠후후♪
모모코 : 영화관에서 벌써 보고 왔다는 사람들도 한 번 더 즐겨줬으면 좋겠어!
줄리아 : 뭐어, 이것저것 이야기하는것보단 직접 보는게 낫지…… “한없이 인의 없는 싸움”, 개막이야!