스페셜 커뮤/리얼 라이브 관련 커뮤

[밀리시타 번역] 스페셜 커뮤 : 6th LIVE Fairy STATION : UNI-ON@IR!!!! 후쿠오카 공연 DAY2

라인슬링 2019. 6. 30. 22:16

밀리시타 스페셜 커뮤 번역

6th LIVE Fairy STATION : UNI-ON@IR!!!! 후쿠오카 공연 DAY2





미사키 : THE IDOLM@STER MILLION LIVE! 6thLIVE TOUR UNI-ON@IR!!!!

미사키 : 4월에 센다이부터 시작된 라이브 투어도 이걸로 일단락됐습니다. 정말로 정말로 수고하셨습니다~!

미사키 : 오늘 후쿠오카 무대에서도 아이돌들은 다들 반짝반짝거리고...... 정말로 요정이었죠♪

코토리 : 팔락팔락~ 팔락팔락팔락~

미사키 : 아, 오토나시 선배도 수고하셨습, 니...... 다?

코토리 : 아뇨, 저는 선배가 아니라 사무원의 요정. 아이돌의 성장을 보는 것이 사명이에요......

미사키 : 오토나시 선배......?

코토리 : ......핫 미안해 미사키! 무대의 여운에 잠긴 나머지 망상이 지나쳐버렸네......

코토리 : 미사키, 우선 라이브 투어 수고했어! 뒷바라지는 물론이고 사회도 마지막까지 완벽했네!

미사키 : 아, 네 감사합니다♪ 처음엔 사회같은건 절대로 못 할거라고 생각했는데......

미사키 : 조금씩 익숙해지고 오늘은 대담해지기까지 했고요. 아무튼 무사히 끝나서 다행이에요♪

코토리 : 정말로 대단했어. 방송 시청률도 엄청나다면서 프로듀서 님도 기뻐하셨어♪

미사키 : 앗 정말인가요!? 기뻐라...... 에헤헤♪

코토리 : ......하지만, 안심하는건 아직이다? 왜냐면 투어는 아직 끝나지 않았으니까♪

미사키 : 네? ......아앗 그랬죠! 아직 가을 추가공연이 있었죠!

미사키 : 저 발음 연습 계속 하고 있을게요. 아멘보아카이나, 아이우에오~(*)
(* 아멘보노 우타. 소금쟁이의 노래, 일본의 알파벳송과 같은 곡.)

코토리 : 아니, 설마 바로 연습을 시작할 줄이야......! 어쩜 이렇게 착한 아이가! 착한 아이의 요정이니!?

시즈카 : 코토리 언니, 미사키 언니. 수고하셨어요. 요정이 어떻다고요?

코토리 : 어머, 무대의 요정 시즈카!

시즈카 : 그, 그러지 마세요. 이미 공연은 끝났으니까요......

미사키 : 후훗, 시즈카도 수고했어! 이틀간 공연 힘들었지?

시즈카 : 네...... 아, 하지만 괜찮아요. 피곤하긴 하지만 기쁜 마음이 더 커요.

시즈카 : 센다이에서 츠바사네 공연이 시작되고. 고베에서 미라이네가 힘냈고......

시즈카 : 모두가 이어준 배턴을 후쿠오카에서 모두 함께...... 추가 공연으로 똑바로 전해줬다고 생각해요!

미사키 : 시즈카......! 응 그렇지. 배턴은 아직 이어지고 있지!

코토리 : 그 배턴은 분명 시어터의 모두에게 전해주고. 그리고......

코토리 : 모두를 응원해주는 모든 사람에게 전해줘. 그게 이 투어의 결승점이야...... 라고나할까♪

미사키 : 오토나시 선배......!

시즈카 : 아앗!? 아니에요 코토리 언니 그게 아니에요!

코토리 : 아앗!? 벼, 별로였어? 방금 말 꽤 멋있게 했다고 생각했는데......?

시즈카 : 아, 아뇨 그건 좋았는데요. 그게 아니라요! 뷔페 우동이 다 익었어요!

시즈카 : 빨리 와 주세요. 퍼지기 전에요!

코토리 : 아 그렇구나....... 후훗, 알았어! 그럼 미사키 가볼까.

미사키 : 네! 후쿠오카의 맛있는 우동이 퍼지기 전에 돌아가요. 그리고......

미사키 : 추가 공연의 아레나에서 모두의 배턴을 전해주기 위해서! 우리의 시어터로 돌아가죠~♪